Читаем Агитлубки (1923) полностью

Агитлубки (1923)

Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том пятый. Март-декабрь 1923. Реклама 1923-1925Подготовка текста и примечания И. И. Агеева и Ф. Н. ПицкельГИХЛ, М., 1957OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Маяковский Владимир Владимирович

Агитлубки (1923)



Владимир Маяковский


Агитлубки (1923)




СОДЕРЖАНИЕ


Вон самогон!

Крестьянам! Рассказ о Змее-Горыныче и о том, в кого Горыныч обратился

нынче


Ни знахарь, на бог, ни ангелы бога - крестьянству не подмога


Долой

Прошения на имя бога - в засуху не подмога

Про Феклу, Акулину, корову и бога

Ни знахарство, ни благодать бога в болезни не подмога

Товарищи крестьяне, вдумайтесь раз хоть - зачем крестьянину справлять

пасху?

Про Тита и Ваньку. Случай, показывающий, что безбожнику много лучше


Обряды


Кому и на кой ляд целовальный обряд

Крестить - это только попам рубли скрести

Крестьяне, собственной выгоды ради поймите - дело не в обряде

От поминок и панихид у одних попов довольный вид

На горе бедненьким, богатейшим на счастье - и исповедники и причастье

От примет кроме вреда ничего нет



ВОН САМОГОН!






Эй, иди,

                                  подходи, крестьянский мир!

                         Навостри все уши -

                                             и слушай!

                         Заливайся, песня!

                                           Пой и греми!

                         Залетай в крестьянские уши!

                         Кто не хочет из вас

                                             в грязи,

                      10                              под плетнем

                         жизнь окончить смертью сучьей -

                         прочитай про это,

                                           послушай о нем,

                         вникни в этот серьезный случай.


  СЕЛО МАЛЫЕ ТИШКИ

                         Недалёко от нас,

                                          то ль на некой горе,

                         то ли просто

                                      на маленькой вышке,

                         помещается

                      20            на реке на Туре

                         деревушка -

                                     Малые Тишки.






                     Деревушкой ее называют зря.

                         Хоть домов полсотни менее,

                         но на каждом из них

                                             крыша -

                                                     точно заря,

                         каждый двор -

                                        не двор, а имение.




                     30 Лет пяток назад

                                         жил во всех домах

                         генерал,

                                  помещик Дядин.

                         А мужик глядел

                                        да шапчонку ломал,

                         да слюну облизывал, глядя.

                         В Октябре

                                   с генерала спустили жир:

                         подавай, мол, обратно наше!




       40 Дернул Дядин в Париж,

                                              а мужик зажил.

                         Жил и жил себе полной чашей.

                         Новый школьный дом

                                            украшает луг.

                         (Не к лицу коммуне дурак-то!)




                         Электрический ходит в поле плуг,

                         громыхает электротрактор.

                         Каждый весел и сыт,

                                             обут и здоров.

                      50 У детишек

                                   не щеки, а пышки.

                         Так,

                              распеснив песни из всех дворов,

                         проживали Малые Тишки.


  СТЕПАНИДА САВРАСОВНА ВОДКИНА

                         Лишь одна с по-над краю стоит изба,

                         курьей ножкой держится еле,

                         на карнизах на всех

                                             ободр_а_лась резьба,

                         ветер дует

                      60            и хлещет в щели.




                         Здесь, паучьей нитью об_о_ткана,

                         проживала

                                   меж ветра вывшего

                         Степанида Саврасовна Водкина,

                         станового супруга

                                           бывшего.

                         Степанидин муж

                                        был известен всем.

                         Кто

                      70     в селе

                                    станового выше?

                         Все четырнадцать шкур,

                                                а не то что семь

                         норовил содрать он с Тишек.




                          обдирал становой

                                          целых 20 лет.

                         20 - жили воя и ноя.

                         Становой жирел,

                                         и жена -

                      80                          ранет,

                         щекопузье блестит наливное.

                         Да коммуна пришла,

                                            кумачом хохоча,

                         постреляла для верности вящей.

                         В ту же ночь

                                      становой

                                               задал стрекоча,

                         не простясь аж

                                        с супругою спящей.





                     90 Поодряб Степанидиных щек ранет,

                         стали щеки

                                    из розовых

                                               белые.

                         Телеса

                                постепенно сошли на нет,

                         из упругих стали дебелые.

                         Подвело от голодных харчей живот.

                         Дрожью ежась от каждого чиха,

                         прощена добротой мужиков

                     300                          и живет,

                         только в ночь выходя,

                                               как сычиха.

                         Днем в окно глядит,

                                             как собака на кость,

                         рада всем перегрызть бы глотки она.

                         Так жила,

                                   притаив до времени злость,

                         Степанида Саврасовна Водкина.


  ЧЕРНОЕ ДЕЛО

                         Спят мужик и баба,

                     110                    корова и бык.

                         Ночь.

                               Луна в небесах

                                              рассияла лик,

                         небо вызвездя в лучшем виде.

                         Лишь один

                                   оборванец

                                             крадется...

                                                         и шмыг

                         в подворотнюю щель -

                     120                      к Степаниде.






                         Степанида задвижку открыла на стук,

                         получила записку в руки из рук;

                         слов не слыша меж крысьего писку,

                         поднесла записку

                                          под лунный круг,

                         под луною

                                   читает записку.

                         Прочитала раз,

                                        перечла еще.

                     130 Под ногами

                                    от слез

                                            лужа.

                         Слезы радости мчат со всех щек.

                         Оказалось -

                                     записка от мужа.

                         "Степанида моя,

                                         Степанида-свет,

                         чтоб покончить с властью Советов,

                         выполняй досконально мой совет,

                     140 делай так-то...

                                         это и это...

                         Твой супруг

                                     Ферапонт Водкин".

                         А под Водкиным

                                        росчерк короткий.

                         А еще через ночь,

                                           в тот же час

                                                        точь-в-точь,

                         не будить стараясь народа,

                     150 подкатила к калитке

                                             и целую ночь

                         разгружалась бесшумно подвода.





                         Протащили в окно

                                          пару длинных труб,

                         100 бутылей, скрытых корзиною,

                         протащили какой-то тяжелый куб

                         да еще

                                кишки резинные.

                         Семь ночей

                     160            из-за ставен горел огонек.

                         Уловило б чуткое ухо

                         за стеной возню

                                         да шарканье ног,

                         да печурку -

                                      пыхтела глухо.

                         Через семь ночей,

                                           через дней через семь,

                         вышла

                               днем

                     170            Степанида -

                                                 другая совсем.

                         По губам,

                                   как игривая рыбка,

                         то и дело ныряла улыбка.

                               САМОГОННЫЙ ДУХ

                         Через день

                                    столпился народ у ворот,

                         занят важным одним вопросом:

                         чем-то воздух несет?

                                              Разгалделся народ,

                     180 в удивлении тянет носом.

                         А по воздуху,

                                      сквозь весеннюю ясь,

                         заползая и в ноздри

                                             и в глотки,





                         над избой Степанидьей, дымком раскурясь,

                         вьется дух

                                    самогонки-водки.

                         Бывший пьяница Пров говорит:

                                                      "Эге!

                     190 Не слыхал я давно запашочка".

                         Будто бес какой появился в ноге -

                         Прова

                               запах

                                     тянет пешочком.

                         Прова запах

                                     за ногу ведет и ведет,

                         в ухо шепчет:

                                       "Иди!

                                             Разузнай-ка".

                     200 К хате Водкиной вывел,

                                                поставил,

                                                          и вот -

                         на крыльце

                                    появилась хозяйка.

                         А народ валит, -

                                          верь мне или не верь, -

                         то ль для вида,

                                         а то ль для принятия мер,

                         но к дверям Степанидина дома

                     210 даже Петр пришел

                                          милиционер,

                         даже -

                                члены волисполкома.

                         Ярый трезвенник Петр

                                              растопырил рот,

                         выгнул грудь для важности вида

                         да как гаркнет:

                                         "Ты что ж!

                                                    Разорять народ?

                     220 Али хочешь в острог, Степанида?"

                         А хозяйка в ответ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия