В самый разгар праздника, в центре городской площади у подножия гигантской статуи показался мэр Золотой Подковы. На его голове красовался высокий цилиндр, в котором он был почти одного роста со своей супругой, а на руках – белые кожаные перчатки. Мэр Портофей поднялся на небольшую трибуну и приветственно помахал собравшимся горожанам. Позади него широко улыбалась госпожа Лавдотья, в руках которой злобно скалил зубы маленький трясущийся Пигмалион.
– Жители и гости Золотой Подковы, – прокашлявшись, торжественно начал мэр. – Поздравляю вас с праздником!
– С каким? – послышалось из толпы.
– С праздником открытия нового шедевра искусства, сделанного лучшими мастерами, приглашенными из столицы! – заявил мэр. – Не покладая рук они работали несколько месяцев, создавая это великолепие!
В ответ зазвучали жидкие аплодисменты.
– Что-то я не слышу особой радости, – нахмурился мэр.
– А с чего нам радоваться?! – из толпы вышел Ян, отец пропавших Гавра и Милы. – Тут творится невесть что, а власти города решили праздник устроить?!
– Это придумано специально! – принялся оправдываться мэр Портофей. – Чтобы поддержать у населения дух. Показать, что мы плюем на опасности и не сдадимся во власть неизвестного чудовища!
– Чтобы заставить всех вас поверить в лучшее, – добавила его супруга.
– Сдается мне, не на опасности вы плюете, а на нас! Лучше бы создали поисковый отряд! – недовольно крикнул Ян. Толпа поддержала его громкими аплодисментами.
– Но мы создавали, – запротестовал мэр.
– Настоящий отряд, а не тот, из пяти человек, что был прежде! Чтобы мы могли не только обшарить лес, но и спуститься в подземные пещеры!
– А мы туда уже спускались! – крикнул в ответ мэр. – И ничего там не нашли! Только дыра в земле и никаких людей.
Услышав это, Ян застыл на месте.
– Этого я не знал, – пробормотал он. – Когда вы туда ходили? И с кем?
– С теми, кого я лично пригласил! – ответил Портофей. – А тебя туда не приглашали! Вы сами ведь ни на что не способны! Только и можете обвинять власть в бездействии.
– Люди пропадают! – злобно напомнил ему Ян. – А где ваш долгожданный полицейский отряд из столицы? Когда они прибудут, чтобы разобраться в происходящем?
– Со дня на день, – заверил его мэр. – Осталось лишь немного подождать.
– Мы и так уже ждем слишком долго, – раздраженно ответил Ян, покачав головой.
– Хватит портить людям настроение! – заорала на него госпожа Лавдотья. Пигмалион подкрепил ее слова злобным визгливым тявканьем. – Не нравится праздник – проваливай с площади! Не мешай веселиться всем остальным.
Ян только плюнул в ее сторону и направился прочь, проклиная мэра, его жену и весь этот праздник.
– Ну а теперь, когда никто больше не помешает нашему веселью, продолжим, – захлопала в ладоши Лавдотья. – Мне уже не терпится взглянуть на этот шедевр искусства!
– Позвольте представить вашему вниманию! – торжественно произнес мэр, схватившись за канат, прикрепленный к полотнищу. – Новую достопримечательность нашего города!
И Портофей резко дернул на себя веревку.
Обертка статуи тут же развернулась и упала к ее здоровенным ногам. Аплодисменты в толпе сразу стихли, равно как и крики. Оркестр, все это время наигрывающий веселую мелодию, резко смолк.
Все ошарашенно уставились на открывшееся им изваяние.
– Это что за страшилище? – наконец поинтересовался кот Акаций.
– Мамочки, – выдохнул стоящий неподалеку брандмейстер Мортехай.
Перед толпой горожан возвышалась гигантская железная женщина в длинном платье, подозрительно напоминающая жену мэра Лавдотью. Все увидели такие же пухлые щеки, такие же маленькие злобные глазки и такой же нос картошкой. Такую же копну волос на голове. Но все в десятикратном размере.
– Это моя обожаемая супруга, госпожа Лавдотья! – радостно провозгласил мэр. – Теперь ее красота будет навсегда увековечена на площади Золотой Подковы, и наши потомки будут восторгаться ей так же, как сейчас восторгаюсь я!
– Я польщена, – побагровела настоящая Лавдотья. – Какая честь!
В толпе горожан воцарилась мертвая тишина. Где-то на крыше мэрии громко каркнула ворона.
– Они тут совсем с ума посходили? – расхохотался Акаций. Кот схватился за живот и едва не свалился под ноги Аграфене. – Да эта железная страхолюдина отпугнет от города всех оставшихся туристов!
– Вот куда был истрачен весь металлолом со свалки, – догадалась Аграфена.
– Да, тут мэр действительно перегнул палку, – согласился Пима. – Видимо, и впрямь сильно любит свою злобную женушку.
– А теперь танцы продолжаются! – крикнул мэр и дал знак оркестру.
Музыканты снова грянули польку, сначала медленно и неохотно, едва отойдя от шока при виде уродливой статуи, но затем ритм стал нарастать, и музыка заиграла куда веселее. Парочки снова начали танцевать, другие жители вернулись к своим закускам и болтовне, недоуменно обсуждая очередную выходку мэра и злополучное изваяние его женушки.