Читаем Агриппина. Младшая сестра Смерти полностью

– Дело не в короле. И не в даме. А в их, так скажем, спутнике. – Взгляд сатира тяжелеет. – Он не должен тебя видеть.

От волнения у меня начинает крутить живот. Встреча с королём и дамой червей – это ещё полбеды. Они хотя бы люди. А вот их спутник…

Собираю волю в кулак и иду в указанном сатиром направлении. Совсем скоро я различаю за деревьями бревенчатую избу, чёрную, как после пожара. Двускатную крышу ковром покрывает мох. Слуховое окно тёмным глазом следит за моим приближением. Остальных окон, как и двери, не видно – всё скрыто за травой. Она кажется темнее и выше, чем в остальном лесу. И пахнет тут чудно. Свечами, что ли?

Кто-то шуршит под ногами, и я отпрыгиваю в сторону, едва сдерживая крик. Маленький ужик улепётывает в заросли.

Слышу скрип, шорох и тихие голоса. Из густого бурьяна, что опоясывает избу, выныривают две чёрные фигуры в белых масках.

– Ли, где ты пропадала? – спрашивает первая; голос у неё хриплый и томный.

– Почему не подготовила дом? – сердится вторая, и я узнаю Миранду. – Воск не разлит, соль не рассыпана. Пришлось всё доделывать за тебя!

Я развожу руками и бурчу нечто, похожее на извинения.

– Зачем вообще попросилась приехать раньше? Не надо браться за дело, если не можешь его выполнить.

Вполуха слушая распекания Миранды, я вслед за ней пробираюсь сквозь высокую крапиву, зонтики ядовитого борщевика и лопухи-гиганты. Дама червей дёргает дверь, висящую на одной петле, и мы входим в избу.

Окна снаружи закрыты щелястыми ставнями, из-за чего в доме царит полумрак. В углу высится горка кирпичей – наверное, раньше это была печка. В воздухе стоит горьковатый дымный запах, и в лучах света ещё кружатся белёсые завитки. Совсем недавно здесь что-то жгли.

Под ногами похрустывает мелкий песочек. Опускаю взгляд. Нет, не песочек. Соль. По полу разбегаются белые тропки, образуя круг в середине комнаты, а между ними краснеют непонятные символы. Похоже, они нарисованы расплавленным воском. Наклоняюсь ниже, чувствуя, как с новой силой накатывает волнение.

Ромб на ножках! Вот что я вижу прямо возле носа правой кроссовки. Точь-в-точь такой, как на обугленной фотографии у меня в кармане.

– Убери ногу с берегини! – рявкает червовый король.

Я отскакиваю в угол и врезаюсь в кирпичи. За спиной раздаётся: «Бах, бах».

– Да что с тобой такое?!

Опускаю голову, изображая провинность и готовность слушаться. Такой командирше, как Миранда, это должно понравиться.

– Не наезжай на неё, Ми. Давайте лучше поскорее покончим с этим. У меня дурное предчувствие.

– Что такое, Ти? – король поворачивается к напарнице.

Они что же, так друг друга и называют: Ли, Ти и Ми? Почти Ниф, Нуф и Наф. А я, получается, серый волк, пришедший разрушить их домик. Карточный домик.

– Не знаю. – Ти потирает грудь и кашляет. – Щемит.

– Всё. Начинаем, – командует Миранда.

Она явно воспринимает слова дамы всерьёз.

Червы расходятся по разным углам избы. Я остаюсь на месте, надеясь, что выбрала правильную локацию. Ни король, ни дама ничего не говорят и не смотрят в мою сторону. Следуя инструкциям сатира, я размазываю ногой соляную границу и прикидываю лазейки для бегства.

Осторожно обходя белые дорожки, почти порхая над ними, Ти вносит в круг большую пузатую бутыль. За зелёным стеклом лениво ворочается студенистая масса: то к одной стенке прилипнет, то к другой отползёт. А вот наружу вылезти не пытается – знает, что никак. Узкое горлышко заткнуто пробкой и залито воском.

Установив бутыль в центре комнаты, Ти так же порхательно возвращается в свой угол. Я собираюсь с духом: сейчас начнётся. Каждая жилка в теле натянута и дрожит – так могла бы чувствовать себя новая скрипка перед первым концертом.

Миранда приседает, копошится в какой-то дерюге и вытаскивает из неё меч. Лезвие длинное и узкое, из-за чего оружие напоминает большую иголку. Зашить ей что-либо, конечно, не получится. А вот прошить тело насквозь – запросто.

Миранда делает выпад и сносит горлышко бутыли. Сосуд опрокидывается на бок и покачивается – в комнате слышен тихий звук, возникающий от соприкосновения стекла и пола. Я понимаю, что не дышу, и тихонько втягиваю воздух. В тот же миг из бутыли вырывается…

Я не знаю, кто это. Оно по-прежнему студенистое, серо-чёрное и мерцающее. По очертаниям похоже на человека, только с неестественно вытянутой головой и сильным сколиозом: тело идёт зигзагом, одно плечо ниже другого. Лицо неуловимо-плавучее, без точных черт, и лишь глаза ярко выделяются на нём – горят двумя белыми огнями.

Миранда заносит меч для удара.

Пора!

– Моё имя Агриппина! – выпаливаю я.

Клинок вздрагивает в руке короля, а дама хрипло ахает и прикладывает ладонь к груди: дурное предчувствие не обмануло её.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме