отредактирован, словно взмахом некоей магической кисти с объективных
воспоминаний о достаточно тяжелой переправе смахнули за ненадобностью
все перипетии пройденного пути. Тот, кто взмахивал кистью, заодно
обернулся и мыслью: путь пройден – и слава богу. В пути всегда есть
временные неудобства, а что же Вы хотели? Но то он и путь.
И верно: пришло состояние блаженства и покоя – по свежести и глубине
сравнимыми разве что с безмятежностью и беззаботностью утраченного
детства. Я очень хорошо помню, как такое же чувство безмысленной
эйфории как-то накрыло меня в послеполуденный день счастливых летних
каникул на берегу Черного моря.
В этот раз я не прячусь от солнца, как то подобает истинному ялтинскому
жителю – а вместо этого лежу прямо под солнцем, в полосатом бело-синем
шезлонге. Вокруг пустынно, потому что пляж санаторный, закрытый, а
немногие отдыхающие, бывшие там днем, уже отбыли на обед. Вокруг меня
тает послеполудененное марево; я смотрю в иссиня-чистое небо: в нем
замерла белоснежная чайка. Того и гляди, дематериализуется и в этом
мареве просто исчезнет. И реальность как-то сдвигается вбок, и я уже не
уверена, то ли я тело, лежащее в шезлонге, то ли чайка, застывшая в полете
и впечатавшаяся в голубое и глубокое небо и готовая раствориться в том
небытии, которое изначально есть все.
Сегодня, как и в те далекие голубые дни, исчезли все страхи, как явные, так
и подспудные, ушла внутренняя тревога, которая неустанно принимается
цеплять сердце своим хищным и зазубренным когтем с того самого дня, как
мы покидаем волшебный сад детства. Тело стало легким и гибким,
морщины на челе – и те разошлись, уступив место безмятежной улыбке
ребенка.
Однако был еще один неожиданный побочный эффект, который проявился
чуть позже. Он не мог меня не радовать. И не только меня. Думаю, моих
друзей тоже. Я постепенно стала обращать внимание на то, как изменился
процесс принятия решений. Лично для меня это высвободило массу
свободного времени, потому что когда путешествуешь, траекторию
движения в незнакомом воздушном пространстве каждый день приходится
прокладывать заново. Раньше ведь как было? До наступления эпохи
Аяуаски, принятие любого мало-мальски значимого решения было для меня
событием эпохальным, а, следовательно, делом ответственным и, вследствие
этого, разумеется, затяжным. И вот почему.
Я предполагала, что какие-то из решений, принятых в ходе номадических
перемещений по миру, могли в корне изменить ход событий и вынести меня
на новую линию жизни. Но какие именно? И хочу ли я на эту новую линию
попасть? И что это за линия? И вообще, зачем куда-то перемещаться, может
быть, здесь тоже неплохо? Поэтому я долго разглядывала и взвешивала всю
имеющуюся в наличности информацию – и не то, что бы ее было мало –
просто она была на редкость обрывочной; изучала со всех доступных сторон
все возможные варианты и ходы решений, экстраполируя как сами
последствия каждого потенциального решения, так и последствия
последствий.
Что и говорить, в свете такого глобального подхода процесс принятия
решений становился делом непростым. Не говоря про то, что временами –
просто мучительным из-за того, что я застревала между вариантами
многомерной реальности. Мучительным не только для меня – для моих
друзей тоже, ибо они, как говорится, всевышней волею Зевеса тоже
оказывались втянутыми в этот процесс. Так что мы все вместе не могли не
нарадоваться произошедшим переменам. Как это происходит теперь? Теперь
стоило мне только задать себе вопрос - и ко мне сразу приходит ответ.
Разумный, убедительный и окончательный в своей целостности. Это
постепенно стало очевидно даже для меня самой. Поэтому я безо всякого
сожаления оторвалась от разглядывания бесконечных туннелей
вероятностей с их многократно отражающими зеркалами, которые так и
норовили предательски заманить меня в непролазные дебри. Не зря все-таки
говорят: Overanalysis leads to paralysis. По-русски в рифму не скажешь, но
без рифмы, я думаю, это выразить как «паралич анализа». Есть такой
парадокс выбора в теории принятия решений.
34. ШАМАНЫ И КУРАНДЕРОС
Еще в Панаме я читала рассказ одной аргентинки, принимавшей аяуаску.
Она писала, что «её» шаман во время церемонии попадал в ее видения и
видел то же самое, что видела и она. Я тогда еще подумала: с одной
стороны, конечно, прискорбно: никакой тебе privacy, никакой тебе личной
жизни. А с другой, обрадовалась: вот бы и мне так! Если он будет в курсе
происходящего со мной, так потом сможет мне прояснить то, что из
увиденного будет непонятно. Но, увы, ни один из моих курандерос
способностями проникать в мои видения не обладал. Оглядываясь назад, я
вижу, что, пожалуй, это было единственное, что их объединяло. Во всем
остальном Хуан и Вилсон были разными.
Первый был индейцем из племени Шипибо. Заботливый, внимательный. И
не побоюсь этого слова – нежный. А что, такое бывает?- скажете Вы... Ну,
наверное, бывает. Если дистанцироваться и наблюдать со стороны. И
ограничить наблюдение по времени. Но даже в свете этих всем понятных
ограничений дон Хуан мне показался уникальным. Кроме того, были в нем
Повести, рассказы, документальные материалы, посвященные морю и морякам.
Александр Семенович Иванченко , Александр Семёнович Иванченко , Гавриил Антонович Старостин , Георгий Григорьевич Салуквадзе , Евгений Ильич Ильин , Павел Веселов
Приключения / Путешествия и география / Стихи и поэзия / Поэзия / Морские приключения