Читаем Айфааровские песни. Часть 1 полностью

Соединяя все наши Сердца,

Мы зажигаем Любовь без конца, –

Радость,

что всем людям даём!

Душу,

Душу Свету Айфаара раскрой!

Слушай,

Слушай Сердца напев неземной!

С вышних,

Из духовных, небесных высот

Свет к нам

В наши Души идёт!

Нет, не угаснет в Душе никогда

Свет Провозвестья,

Айфаара Звезда,

Та, что

всем Надежду даёт!

Светит,

Светит в Сердце Айфаара Звезда,

Душу,

Душу Свет её греет всегда!

Знаю,

Знаю точно: Айфаара Звезду

В Сердце,

В каждом Сердце найду!

Нежность дарующая

на мотив песни «Вальс расставания» из к/ф «Женщины», муз. Я. Френкеля


Это не Света искринки кружат, –

Это к Айфаару стремится Душа!

Мысли снежинка легла на висок

И превратилась в Души голосок,

В Душу вливая

Нежности сладкий глоток!

Не ощутить эту Нежность нельзя, –

С песнями в Сердце стучатся друзья!

И вновь закружит нас Света поток,

Мысль унося на Айфаара порог,

Где серебрится

Душ наших вечный Исток!

Хочется вновь и вновь

Свет нести и Любовь,

Нежностью растворяя в людях

Все их тревоги!

Хочется вновь и вновь

Свет нести и Любовь,

Нежностью растворяя в людях

Все их тревоги!

Ночью и утром, и пасмурным днём

Нежностью этой единой живём!

И когда Жизни задуют ветра,

Вспомнится Нежность родного костра, –

И согревают тихие те вечера!

Песня за песней в Душе зазвучат,

В Сердце пожары тревог замолчат,

Нежность Айфаара шепнёт у виска,

Словно к груди прикоснётся рука, –

Та, что бывает

так и нежна, и легка!

Хочется вновь и вновь

Свет нести и Любовь,

Нежностью растворяя в людях

Все их тревоги!

Хочется вновь и вновь

Свет нести и Любовь,

Нежностью растворяя в людях

Все их тревоги!

Вот наступает Надежды весна,

Чтобы людей пробудить ото сна!

Чтоб растворить в наших Душах налёт,

Новое время на Землю идёт,

Здесь утверждая

Ясного Света оплот!

Этому Свету не будет конца!

Преображаются Светом Сердца!

И, ускоряя событий черёд,

Время торопит идти всё вперёд, –

Там, где сияет

нашей Любви Небосвод!

Будем же вновь и вновь

Свет нести и Любовь,

Нежностью растворяя в людях

Все их тревоги!

Будем же вновь и вновь

Свет нести и Любовь,

Нежностью растворяя в людях

Все их тревоги!

Сердца объединяющая

на мотив песни «Как здорово!», муз. О. Митяева


В стремительном полёте

пронзают искры небо,

Как отголоски смеха

вечернего костра!

А воздух пахнет мёдом

и свежим тёплым хлебом…

Как здорово,

что все мы здесь

пьём тишину Добра!

Как здорово,

что все мы здесь

пьём тишину Добра!

Отвар душистой мяты,

в большом котле согретый,

Тихонько закипает

и паром вьётся ввысь!

А в сумраке закатном

блестят слезинки света…

Как здорово,

что все мы здесь

сегодня собрались!

Как здорово,

что все мы здесь

сегодня собрались!

Попьём и потихоньку

наполним вечер песней,

И нам подтянут звёзды,

что в вышине зажглись,

Мотив гитары звонкой

подхватит ветер вешний!..

Как здорово,

что все мы здесь

сегодня собрались!

Как здорово,

что все мы здесь

сегодня собрались!

Пусть задушевно-просто

поются наши песни,

Ведь с нашими Сердцами

они переплелись!

И маленькие звёзды,

что нас собрали вместе,

Над нами пролетая, здесь,

в Айфааре, собрались!

Над нами пролетая, здесь,

в Айфааре, собрались!

Мигая с небосвода,

они нам шлют приветы

И нам хотят напомнить,

что мы ТАМ родились!

Сквозь Судеб непогоду

и тьму тысячелетий

Мы наконец-то снова здесь

все вместе собрались!

Мы наконец-то снова здесь

все вместе собрались!

Сердца одной Любовью

соединим мы вместе,

Чтоб с Песнями Айфааровскими

ввысь они неслись!

И новой светлой Новью

пронзили Поднебесье,

Чтоб Братья со Вселенной всей

в Айфааре собрались!

Чтоб Братья со Вселенной всей

в Айфааре собрались!

В стремительном полёте

пронзают искры небо,

Как отголоски смеха

вечернего костра!

А воздух пахнет мёдом

и свежим тёплым хлебом…

Как здорово,

что все мы здесь

пьём тишину Добра!

Как здорово,

что все мы здесь

пьём тишину Добра!

Преданная

на мотив песни «Морзянка», муз. М. Фрадкина

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика