Читаем Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 полностью

Энди отстал от него буквально на пару шагов, притормозил у стойки, чтобы взять свежую газету на английском, а когда обернулся, рядом с Томом был уже какой-то китаец, по субъективному мнению Адриано, даже близко не такой привлекательный, как полковник Фэй.

Том вежливо, но строго еще раз отказал ему и повернулся, чтобы уйти, как его резко схватили за запястье.

– Что вы себе позволяете? – спросил Том, перейдя на английский. – Сейчас же отпустите меня.

Не особенно задумываясь, Энди отреагировал на уровне рефлексов – подлетел к Тому и рывком оторвал от него китайца.

– Руки от него убрал.

Тот обернулся и смерил Энди полным ярости взглядом.

– Убери свои грязные лапы от меня, янки, – бросил он. – Не лезь, куда не просят, если не хочешь, чтобы я намотал твои кишки на мой кулак.

– Рискни! – Энди оскалился. – Этот молодой человек со мной! И тебе тут ничего не светит, так что проваливай.

– Я уверен мы можем обойтись без разборок, – встрял Энди, за что тут же отхватил такую резкую и хлесткую пощечину, что отшатнулся, наступил на подол ципао и упал на пол.

– Ты что творишь, урод! – Энди коротко взглянув убедился, что Том не потерял сознание, и, больше немедля, врезал китайцу кулаком прямо по лицу.

На шум драки мгновенно сбежалась толпа, а у зачинщика оказались еще и дружки. Том поднялся на ноги, на лице проступал след от удара.

– Немедленно прекратите! – причитал и требовал прибежавший владелец, не зная, что делать. Том был дорогой приглашенной звездой, но вмешиваться в разборки члена триады ему было страшно.

Пока что никто из дружков китайца встрять не пытался, видимо, оценивали расстановку сил.

Энди и не обращал на них внимание, драка у них завязалась не шуточная – у него самого уже кровоточила губа, а китайцу он оторвал рукав пиджака.

Китаец, оценив ущерб, демонстративно сбросил испорченный пиджак и закатал рукава рубашки, намереваясь теперь драться всерьез. На левой стороне запястья Энди увидел знакомую татуировку и остановился, выпрямившись.

– Значит, так встречают друзей господина Ли в Шанхае? – спросил он, сверкнув глазами.

Это прозвучало так неожиданно, что китаец даже замер, хотя пыл не растерял.

– Что ты знаешь про господина Ли? – практически прорычал он. В конце концов, этот янки мог попасть пальцем в небо.

– Мы сотрудничаем с господином Ли в Нью-Йорке. Итальянская семья поддерживает китайскую триаду, иначе в современном мире не выжить, – выложил Энди.

– Ты… вы, – на всякий случай исправился китаец, – тот самый кошильери итальянского господина? Мажари? – иностранные слова и фамилии он невольно коверкал на свой лад.

– Похоже, ты уже снискал себе славу в Шанхае, – обескуражено сказал Том, услышав это.

– Господин Ли говорил, что в Шанхай приехал помощник его компаньона, – китаец окончательно остыл и поклонился. – Примите мои извинения, господин. В знак уважения прошу вас оказать мне честь и принять приглашение на ужин, – китаец поклонился Энди, а потом Тому.

Том не горел желанием ужинать с представителями триады, но понимал, что это не обсуждается. Он со всем возможным достоинством кивнул, и их проводили в отдельный кабинет в ресторане.

9.

– Ты как, в порядке? – спросил он у Энди шепотом.

– Да, все отлично, – Энди утер губу, смокинг можно было выбросить, но в остальном все было нормально. И на китайцев он по-прежнему смотрел с недоверием. – А ты как, Томми? – он ласково коснулся ушибленной щеки.

– Я в порядке, Линг сделает потом примочку, – успокоил он, улыбнувшись. – Ты правда встречался в Нью-Йорке с мистером Ли?

– Чистейшая, – кивнул Энди. – На приёме у мэра Нью-Йорка, – с усмешкой добавил он. – Ли рассказал о том, что сейчас происходит в Китае

– И ты поэтому решил ехать? – догадался Том. – Значит, в Нью-Йорке появилась еще одна сила, – сказал он. – Мазари заключил союз?

– Да, поэтому, – Энди взял его за руку. Они за столом пока были вдвоём, китаец о чем-то распоряжался.

– Можно и так сказать, – он задумчиво кивнул. – В сфере бизнеса наши интересы не пересекаются.

– Будет забавно, если ты еще и здесь наладишь сотрудничество, – тихонько усмехнулся Том, а потом их новый знакомый присоединился к ним и еще раз извинился.

– Прошу, поднимем бокалы в знак примирения, – предложил он, когда официант разлил шампанское.

– Давайте для облегчения примирения представимся, – усмехнулся Энди, взяв свой бокал. – Меня зовут Рапаче Адриано, – представился он.

По указанию владельца казино их принимали, как королевских особ, стол заполнялся лучшими блюдами.

– Чжао Фэнь Кай, – ответил китаец, представившись. – Я можно сказать, представитель господина Ли по делам в Шанхае.

Адриано спрятал усмешку за бокалом. В любом случае, он собирался выяснить, так ли влиятелен этот Чжао, а если да, в полной мере воспользоваться его новообразовавшейся лояльностью, чтобы облегчить переезд.

– Что ж, будем считать, рад встрече, – кивнул Энди.

– Выпьем, – кивнул Том, поднимая бокал. Он все равно держался настороже, хоть и улыбался. А стол тем временем ломился от угощения, и он решил, по крайней мере, не морить себя голодом и потянулся к великолепной фаршированной рыбе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревущие 20-е

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы