Читаем Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 полностью

Том получил те же десять ударов, что и Энди, ни больше, ни меньше. Когда он услышал, что прощен, он поцеловал руку дона Мазари и поднялся, чуть пошатнувшись. Кожа горела, но он понимал, что, если бы дон захотел, эти десять ударов могли бы снять с него кожу до мяса.

– Ты прощен, Томас Бернс, ты снова член Семьи! – дон Мазари два раза поцеловал его – в обе щеки, прежде чем Тому помогли надеть рубашку. – Вы оба искупили свою вину! – под всеобщие аплодисменты завершил он.

– И чтобы никто не думал, что дон Мазари неблагодарный старик, я хочу закрыть этот вопрос сразу, – он посмотрел на растерявшегося Тома. – Спасение Семьи и дела трудно оценить в конкретную сумму, но до меня дошли слухи, что твоей семье нужен дом. И я даже знаю, какой из них ты присмотрел. Здесь чек на его полную стоимость, – он взял с протянутого помощником подноса конверт и протянул его Тому.

Тот непременно выронил бы конверт, если бы не боялся обидеть этим дона.

– Дон Мазари, – севшим от шока голосом прошептал он, – я.… я не могу… мы не можем принять такую сумму, – он переглянулся с Энди, совершенно растерявшись.

– Это не обсуждается. Я не приму назад свою благодарность, – спокойно сказал дон Мазари. – Давайте уже покончим с этим, всем не терпится начать праздник.

– Спасибо, дон Мазари, – Том кинулся к нему и поцеловал перстень. – Это очень щедрый подарок.

Все еще совершенно ошалевший, он шагнул к Энди и протянул конверт ему.

– Я поверить не могу…

Энди обнял его, стараясь не задеть следы от ремня, и благодарно кивнул дону Мазари. Его совесть не терзала, он знал, что предыдущий консильери спокойно купался в куда большей роскоши. А они с Томом заслужили.

Дон Мазари, скомандовал, чтобы все шли на улицу, ему не терпелось оказаться в окружении детей и начать праздник.

– Как ты, Томми? – тихо спросил Энди, когда они остались наедине. – Выдержишь вечер?

– Выдержу. Я думал, нас прямо по-настоящему высекут, – признался он. – Но это было не так уж и больно. А ты?

– Я в порядке, – заверил его Энди и, пользуясь их уединением, поцеловал. – Дон Мазари явно не приложил всю силу. Он справедливый человек.

– Теперь я в этом не сомневаюсь, – кивнул Том. – Но все равно хочется домой, а не на праздник, – признался он шепотом.

– Я думаю, дон Мазари отнесется с пониманием, если мы с тобой уедем пораньше, но пока нам придется появиться, – Энди с нежностью поправил его локоны. – Спасибо тебе, мой Томми.

– И тебе спасибо, – улыбнулся он и прижался к Адриано. – Что вернулся за мной.

– А тебе за то, что который раз спасаешь меня, – Энди обнял его настолько бережно, насколько было возможно.

Но, увидев, что к ним торопится один из слуг, вынужден был отпустить Тома.

– Идем, пока дон Мазари не обиделся.

Они привели себя в приличный вид, и ничто больше не напоминало об их наказании. Они последовали в сад, где уже играла музыка, и шампанское лилось рекой. Дон Мазари явно готовился сказать первый тост, и они поспешили взять себе по бокалу.

– Друзья мои! Семья! – звучным голосом обратился ко всем присутствующим дон Мазари. – Сегодня мы празднуем объединение Семьи, возвращение в нее ее преданного сына, – он отсалютовал Тому, – благодаря моему консильери, – следующее движение было адресовано Энди.

Все тут же подняли бокалы, салютуя им обоим и крича слова одобрения. Квартет снова грянул и праздник официально начался. Тетушки разыскали Тома и Энди в толпе и счастливо обняли.

– Слава Богу, мы уже думали всякое! – причитала Джованна.

Те синхронно охнули от силы их объятий, но поспешили сделать вид, что это от счастья.

– Ну что вы опять напридумывали, – Энди погладил Джорджию по спине и расцеловал сухие щеки.

– А где дети? Они обвыклись? – не мог не спросить Том, выглядывая среди детворы в первую очередь белокурую макушку Тео. Мэй с братом на фоне черноволосых итальянских детей потерялись.

– Не то слово! – успокоила его Джованна. – Представления не имею, как они понимают друг друга, но никаких проблем у них с этим не возникает. Не тревожься, сынок.

– Ну, они немного знают английский, а мать была француженкой. Так что думаю, на смеси всего и договариваются, – улыбнулся Том.

– Ничего, если часто будут видеться все вместе, и итальянский, и английский быстро освоят, – пообещала ему Джорджия. – Тео все больше итальянских слов использует.

– Энди его подучит. Может и меня заодно, – Том посмотрел на него совершенно влюбленным взглядом.

– Помнится, ты уже делал успехи, – подмигнул ему Энди, стараясь прогнать мысли о том, чтобы уединяться в одной из многочисленных комнат виллы дона.

– Ну, китайский было освоить сложнее, думаю, если мы будем регулярно тренироваться, я справлюсь, – ответил Том.

– Конечно, будем, – Энди сделал единственное, что мог себе позволить в такой толпе – сжал его руку и погладил запястье.

Они вместе с остальными пили и ели, Том узнавал новости и что изменилось за эти годы, то и дело глядя на ребятню, которые казалось, не знают усталости. Время от времени Тео или еще кто-то прибегал к столам, хватал сладости и убегал обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревущие 20-е

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Училка и миллионер
Училка и миллионер

— Хочу, чтобы ты стала моей любовницей, — он говорит это так просто, будто мы обсуждаем погоду.Несколько секунд не знаю, как на это реагировать. В такой ситуации я оказываюсь впервые. Да и вообще, не привыкла к подобному напору.— Вот так заявочки, — одергиваю строгим голосом учителя.Хотя внутри я дрожу и рассыпаюсь. Передо мной, увы, не зарвавшийся школьник, а взрослый властный мужчина.— Не люблю ходить вокруг да около. Тебе тоже советую завязывать.— Что ж… Спасибо, — резко встаю и иду к выходу из ресторана.Как вдруг проход загораживает охрана. Оборачиваясь на своего спутника, осознаю: уйти мне сегодня не позволят.* * *Константин Макарский — известный бизнесмен. Я — простая учительница.Мы из разных миров. Наша встреча — случайность.Случайность, которая перевернет мою жизнь.

Маша Малиновская

Эротическая литература