Читаем Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 полностью

Иногда в толпе малышей мелькала статная фигура дона Мазари, который, не смотря на почтенные годы, веселился с ребятней, словно был одним из них.

Никто даже не заметил, как стемнело, и сад осветили фонарики.

– Устал, Томми? – спросил его Энди, поднеся ему тарелку с десертом.

– Честно говоря, да, – кивнул тот. – Бешеная неделька выдалась, тебе не кажется? – спросил Том, сунув в рот ложку с тирамису.

– Не то слово, все так завертелось, – улыбнулся Энди. – Когда поедем домой?

– Видимо, когда дети вымотаются. Уже не терпится переехать в новый дом. Какая комната будет нашей? – спросил он у Энди.

– Я думаю, та, которая выходит окнами на подъездную дорожку, – предложил Энди. Он предпочёл бы видеть всех, кто приезжает к ним.

– А почему не на залив? – спросил Том. – Там тише и вид красивый.

– Мне так будет спокойнее, – пояснил Энди. – А на залив сделаем гостиную и детскую.

– Ладно, хорошо, – Том не стал спорить. – Кажется Тео готов, – зоркий глаз Тома увидел, что мальчик облюбовал себе одну из подушек на траве и готов уснуть прямо на ней. А Мэй уже успела где-то найти небольшой плед и заботливо укрыла мальчика.

– Ищи Дэмина и поедем, – рассмеялся Энди, наблюдая за этой трогательной картиной.

Но оказалось, Дэмин был с Линг, и та несла его, уже уснувшего на руках. Том взял Тео, а Энди Мэй, и они стали прощаться и собираться домой.

Тем более, что тётушки, у которых пока разместили Линг и детей, уже уехали. Её с детьми полковника устроили на заднем сиденье, а Том с Тео на руках сел вперёд.

– Линг, Мэй и Дэмину понравилось? – спросил её Энди, заведя машину.

– Они в полном восторге. Пока это их лучший день с момента отъезда, – сказала Линг с легким акцентом, но уже гораздо более живо, чем раньше. Схватывала она очень хорошо.

– Когда мы переедем, они чаще будут видеться со сверстниками, – пообещал Энди, прикидывая, что ребят надо будет отдать в детский сад, организованный по крайне модной у итальянцев системе Монтессори.

Они отвезли детей и Линг к тетушкам и помогли донести их до постелей. Утомленные долгим и насыщенным днем дети даже не проснулись. Там уже Джованна и Джорджия приняли на себя обязанность помочь Линг, и Том с Энди направились к себе.

– Надо будет перед сном обработать следы от ремня, – зевнул Том. Кожа все равно зудела и болела.

– Хорошо, что ты в Шанхае собрал аптечку, – поддержал идею Энди, успев оценить действенность китайской медицины.

Дома они помогли друг другу раздеться и осмотрели следы. Что там с его спиной, Энди было плевать, и вот видеть вспухшие полосы на спине Тома было почти физически больно.

– У тебя все точно так же, – поспешил сообщить ему Том. – Просто у меня кожа бледная, вот ярче и выглядит. Давай, сначала я тебя намажу, а потом ты меня.

– Хорошо, давай, – не стал спорить Энди, понимая, что спать им в ближайшие дни только на животе.

Банка с травяной мазью почти сразу сняла жжение и приятно холодила кожу. Том очень аккуратно распределил тонкий слой лекарства и поцеловал Энди за ухом.

– Вот и все.

– Спасибо, любовь моя, – по-итальянски поблагодарил его Энди и, обернувшись, поцеловал, прежде чем забрать баночку. – Давай теперь я.

– Все же насколько итальянский горячее китайского, – улыбнулся Том. – В твоем исполнении всегда заставляет меня трепетать.

– Какой неподходящий момент, – вздохнул Энди.

Его движения были очень нежными, бережными и часто ласкающими, но реагировать на них он себе не позволял.

– Это точно. Вот в чем была истинная суть наказания дона Мазари, – рассмеялся Том.

– Боже, искренне надеюсь, что нет, – закончив, Энди закрыл баночку и, не касаясь спины Тома, поцеловал его в шею. – Надеюсь, когда у нас появится своя спальня, мы сможем обновить её.

– Как же иначе? – Том запустил руку в его волосы и погладил. – А пока давай ложиться, завтра еще предстоит столько дел.

– Я просто не хочу, чтобы тебе что-то причиняло боль, – Энди потянулся за его рукой, потерся об нее и пошел следом за ним к кровати. – Терпимо? – спросил он, когда Том лег.

– Да, вполне. А тебе? – спросил он, осторожно придвигаясь к любимому.

– Все отлично, я ведь с тобой. А остальное не важно, – Энди нежно поцеловал его в плечо. – Спокойной ночи, мой Томми.

15.

Со следующего дня забот и дел у них только прибавилось. Благодаря чеку от дона Мазари они сразу получили документы на собственность, и дом стал их. Том даже сразу поверить не мог, ходил по пустым комнатам и едва сдерживал слезы радости. Ремонт не требовался, но кое-что он все же переделал по своему вкусу. Он хотел, чтобы привезенные им из Шанхая вещи вписывались, и хоть насчет этого пришлось поломать голову и даже проконсультироваться с дизайнером интерьеров, в итоге все получилось. Энди помогал, как мог, но все равно много времени отнимали обязанности консильери, так что в основном Том вил их гнездышко.

Хозяйскую спальню закончили одной из первых, и Том был очень доволен тем, как много там было воздуха и света, и большая ванная, примыкающая к ней. Он решил, что они с Энди заслуживают свое маленькое новоселье только вдвоем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревущие 20-е

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Училка и миллионер
Училка и миллионер

— Хочу, чтобы ты стала моей любовницей, — он говорит это так просто, будто мы обсуждаем погоду.Несколько секунд не знаю, как на это реагировать. В такой ситуации я оказываюсь впервые. Да и вообще, не привыкла к подобному напору.— Вот так заявочки, — одергиваю строгим голосом учителя.Хотя внутри я дрожу и рассыпаюсь. Передо мной, увы, не зарвавшийся школьник, а взрослый властный мужчина.— Не люблю ходить вокруг да около. Тебе тоже советую завязывать.— Что ж… Спасибо, — резко встаю и иду к выходу из ресторана.Как вдруг проход загораживает охрана. Оборачиваясь на своего спутника, осознаю: уйти мне сегодня не позволят.* * *Константин Макарский — известный бизнесмен. Я — простая учительница.Мы из разных миров. Наша встреча — случайность.Случайность, которая перевернет мою жизнь.

Маша Малиновская

Эротическая литература