Эбигейл улыбнулась и вложила свою ладонь в мою, позволяя помочь. В ее глазах плясали радость и предвкушение очередного опасного приключения, и, хотя меня одолевал страх перед задуманным, я отлично понимал ее. Потому что к страху примешивались азарт охотника и нетерпение исследователя.
Мне нравились эти чувства и мне нравилось, что именно Эбигейл помогала мне их испытать.
Запись 7
Я наблюдал, как жирная, отупевшая от жары муха медленно ползет по оконному стеклу. Еще немного – и я сам стану как это несчастное насекомое: духота в гостиной доктора Вита царила невыносимая! Я аккуратно промокнул лоб платком и перевел взгляд на часы.
Я ждал уже тридцать минут. Я приехал в Борроуфан в начале одиннадцатого утра и сразу же отправился к дому Джойса Вита, решив найти постоялый двор уже после встречи. В кармане пиджака у меня лежало рекомендательное письмо от Остина Коллинза и повышало шансы на благосклонный прием. Я нетерпеливо дернул уголком губ. Стрелка часов дрогнула и сдвинулась, отсчитав очередную минуту.
Сначала все шло хорошо: помощник доктора открыл мне, взял мою визитную карточку и письмо, пустил в гостиную. Справившись, примет ли меня мэтр, он сообщил о положительном решении своего наставника и ушел. Ни чая, чтобы скрасить ожидание, ни иных напитков мне не предложили. Матушку бы удар хватил, узнай она, как пренебрегают гостеприимством иные господа. Я потер ладонь. Какие пустяки иногда всплывают в памяти и как эти пустяки дороги сердцу!
– Прошу прощения, мистер Мэллоун. Я никак не мог принять вас раньше.
Я поднял глаза. Вошедший в гостиную мужчина выглядел как после долгой болезни: когда-то он обладал плотной фигурой, говорившей о пристрастии к вкусной еде, но теперь кожа его обвисла, а глаза ввалились. В русых волосах, зачесанных так, чтобы скрыть залысины, тонкими нитями блестела ранняя седина.
– Остин написал, что вы интересуетесь семейством Вейт, да пребудут они в сиянии Спасителя. – Голос мистера Вита звучал надтреснуто.
Я кивнул. Доктор медленно прошел к креслу напротив моего и так же медленно в него опустился. Что же перенес этот человек, что так подточило его жизненные силы? Неужели случившееся с Амалией и ее родными? Или он столкнулся с призраком Ромаль? Пальцы помимо воли потянулись к ладони с наперстянкой. Доктор проследил за моим жестом, но если что и разглядел, то только мою нервозность, – метку фэйри надежно скрывала перчатка.
– Мне не хотелось бы вспоминать все это, мистер Мэллоун. Но Остин просил за вас, и в ваших глазах я вижу то, чего не хватило несчастному Дональду Вейту.
В моих глазах? Я понимающе склонил голову и произнес:
– Я приложу все усилия.
Джойс Вит пожал плечами и описал вечер, который навсегда изменил его жизнь, лишив и прежней веры в науку, и физического здоровья. Все началось с того, что к нему прибежала зареванная девчонка-посудомойка – ее госпоже стало очень плохо. Конечно, мэтр поспешил к больной. Но к его приходу женщина оказалась мертва, как и прислуга: кухарка, дворецкий, горничные… Весь дом был залит кровью несчастных.
– Ужасная картина! Но я не мог уйти. – Мистер Вит перевел взгляд на сцепленные в замок, подрагивающие пальцы. – Я должен был проверить, жив ли хоть кто-нибудь, и если да, то оказать помощь.
– Вас вел врачебный долг, – негромко произнес я, и мистер Вит кивнул.
– Я нашел Дональда и Амалию Вейт в одной из комнат на втором этаже, – продолжал он. – Почему-то мне особенно запомнился вид из окна… Прямо на яблоневый сад в цвету и багровый закат. Красный свет падал на Вейта. – Врач с трудом сглотнул: очевидно, в горле у него пересохло, но промочить было нечем. – Весь в брызгах крови, он сжимал топор, занося его над съежившейся под ногами дочерью. Я окликнул его от порога, он обернулся и вдруг разразился безумным смехом. Он все повторял: «Они и тебя заберут! Заберутся в твое тело! Разрушат твой разум!» Смеялся и повторял…
Мистер Вит замолчал.
– Каков же конец этого кошмара? Что было дальше?
– Я потерял сознание, – хрипло выдохнул доктор и криво улыбнулся. – Когда очнулся, увидел обезглавленное тело Дональда Вейта, Амалию без сознания, топор рядом… А дальше вы знаете. Я пришел в себя, вызвал полицию, а девушку, по моему настоянию, поместили в лечебницу.
Я внимательно смотрел на него, терзаясь сомнениями. Я не верил, что он лишился чувств. Мог ли дух вселиться и в него? Может, Вит отлично помнил, как зарубил Дональда Вейта? Тяжесть топора, скользкую от крови рукоять, горячие брызги крови – кто знает что еще! Но сказать подобное вслух значило оскорбить человека, который согласился меня принять и вспомнить ужас, который пережил.
– Спасибо вам, сэр. – Я стянул перчатку и привычным жестом, скрывающим наперстянку на ладони, протянул руку собеседнику.
– Будьте осторожны, мистер Мэллоун.
После короткого рукопожатия мэтр Вит поднялся, показывая, что мое пребывание в его доме подошло к концу.