Я даже сначала не поняла, что он сказал, слишком погрузилась в себя, в свое самобичевание и обиду — та еще смесь эмоций. Но вот когда до меня все же дошло…
— Что вы имеете в виду? — тихо, но угрожающе спросила я. Нет, я не совсем дурочка, и намек был более чем понятен и даже прямолинеен. Но чем я заслужила подобные слова и подобное обращение?
— О, мне удалось привлечь ваше внимание?! — радостно улыбнулся мужчина и рявкнул: — Тогда хватит думать о посторонних вещах и начните уже выполнять задания преподавателя! И ради богов, хватит делать такое обиженное лицо!
Нет, я прекрасно понимала, что он прав, но все равно в глубине души обиделась. Еще больше. А еще раздирало любопытство: он все это — про не такие уроки — наговорил, чтобы мое внимание привлечь или в этом был еще какой-то подтекст?
Так, все, хватит! Я и правда слишком много думаю. Причем явно не о деле.
Я сосредоточилась на инструкциях, которые когда-то мне давала леди Дорнтон. Пошагово выполняла ее команды, будто наяву слышала ее чуть хрипловатый грудной голос.
Только у меня не получалось. Повторила один раз, второй, третий. Дети обычно этим умением овладевали очень быстро, ведь тут и правда нет ничего сложного. Только почему тогда у меня не получается?
— Кажется, вам нужна мотивация, — раздалось над ухом. Я вздрогнула и взглянула на Сарентона, стоявшего очень близко от меня. Слишком близко, как мне кажется. Почти непозволительно.
— Мотивация? — уточнила я, сглатывая отчего-то ставшую вязкой слюну.
— Да, мотивация, — почти промурлыкал мужчина. — Я сейчас покажу вам кое-что интересное, вы почувствуете, что я колдую, но без магического зрения не сможете определить, что именно я вам показываю.
Он приблизился еще, наклонился и прошептал последние слова почти на ухо, так что я даже почувствовала его дыхание на своих волосах. Боги, что он делает?!
М-м-м… Сосредоточиться, когда он стоит так близко, оказалось еще сложнее. Я чувствовала, что он колдует, но не видела итоговой техники, вроде бы ничего не двигалось, не формировалось, не угрожало. Но магия была будто бы везде, вокруг она словно бурлила.
Да, мне было интересно, просто чертовски интересно, что он придумал. Но все же ощущение его мощного тела рядом несколько смущало. Странная для меня реакция, обычно смутить меня сложнее.
Но это и подстегнуло одновременно. С одной стороны, хотелось показать, что я не совсем непроходимая дура и бестолочь. С другой — что меня не вывести из игры ни намеками, ни этой давящей мужской аурой. Я могу быть эффективной и хорошо работать даже в таких условиях. Было еще и интересно — это тоже сыграло свою роль. Так что я очень быстро забыла, что рядом со мной стоит декан, и сосредоточилась на упражнении.
Легко сказать — посмотри другим зрением. Что может быть проще, чем взглянуть под другим углом. В данном случае буквально. Первые тренировки с магическим зрением так и проходят: другой мир, сдвинутый, отделенный от нашего, изначально учатся видеть как бы краем глаза, боковым зрением. Уже потом переключение идет автоматически, мозг перестраивается сам.
Но сейчас я никак не могла уловить эту границу, отделяющую наш мир от магического пространства. Я чувствовала, как вокруг кипит сила, но не видела ее, не понимала, как это видеть. Мозг и зрение отказывались сотрудничать и между собой, и со мной.
Я начала расстраиваться, что даже такая малость у меня не получается, но потом меня обуяла злость на малодушие и какой-то азарт, что ли.
Одна из самых сильных из ныне живущих чаровниц не может просто так взять и сдаться. Не в моем характере. Я не могу посрамить себя, приемных родителей, даже декана Сарентона. Не хочу, чтобы перед кем-то из них было стыдно, что я не сделала все возможное.
Боковым зрением я уловила какую-то вспышку, я потом зрение же сдвинулось скачком в другой, магический диапазон. Меня повело, перед глазами заплясали цветные точки.
И я бы, наверное, упала, если бы сильные руки не обхватили меня за талию.
— Амелия, ты как? — Краем сознания я отметила, что декан опять ко мне на ты. Что ж он никак определиться-то не может?
— Голова кружится, ничего не вижу, — отчиталась я, прочистив горло.
— Присядь. — Не разжимая обнимающих талию рук, Сарентон вместе со мной сделал пару шагов и усадил на стул.
Я пыталась проморгаться, но хоровод цветных мушек не хотел стихать.
— Вы слишком резко перешли с одного зрения на другое, — пояснил мужчина, видя, что я никак не могу прийти в себя. — Прикройте глаза и посидите так минуту.
— Спасибо, — поблагодарила я. — Тогда, может…
Я чуть повела плечами. Когда декан меня посадил, одна его рука с талии переместилась на спину, будто бы поддерживая. Мне хотелось дать понять, что сидеть я могу и без помощи, со стула не упаду.
Может, это было и некрасиво, он все же мне помог. Но эти прикосновения… нет, они не были неприятными, но они смущали хотя бы тем, что прожигали насквозь, прямо через форму. Было ощущение, что и формы-то на мне нет. Чудилось в них нечто большее, чем просто участие, а это неправильно, декан всего лишь помог мне не упасть.