Читаем Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) полностью

— Как обещала, так и разобещала.

— Одри, что-то случилось? — нахмурился Рид.

Я пожала плечами и кратко пересказала свой разговор с отцом.

— А еще он влепил мне десять дополнительных часов с теоретическими занятиями для связных. Так что со свободным временем у меня нынче вообще напряженка, — невесело закончила я.

Уолтер нахмурился еще сильнее. Он перестал помешивать зелье и уставился на меня, закусив губу.

В глазах его мелькнуло что-то такое... Глубокое. Непонятное мне.

— Я попробую с ним поговорить.

— С ректором-то? Не надо. Зачем? Только хуже сделаешь. Ты уже полез к нему, а толку? Отец посчитал, что ты пришел тогда к нему только потому, что... В общем, потому что я отлично выслуживаюсь перед тобой, во всех смыслах, — с какой-то злобой выплюнула я.

Но не скрою, мне было приятно, что Уолтер был готов пойти к ректору и попытаться как-то выгородить меня. Когда от тебя все отвернулись, такое участие немного поднимает боевой дух из замогильного состояния.

— Идиотизм какой-то, — еле слышно пробормотал Рид.

И я с ним была абсолютно согласна.

— Слушай, я не прошу тебя идти наперекор отцу. Мы просто посидим также в библиотеке, у всех на виду, якобы выполняя домашнее задание. Никто ничего не заподозрит.

— Я же сказала: нет. Я больше не буду этим заниматься.

— Но...

— Уолтер, ты идиот, или как? На что ты меня подбиваешь? Тебе же хуже будет. Если меня исключат, ты останешься без связной.

— Мне все равно.

Я удивленно воззрилась на Рида. В смысле - все равно?

— Одри, пожалуйста, — негромко произнес Уолтер. — Просто помоги мне закончить начатое, и я от тебя отстану. С тобой намного быстрее получается. Мне очень нужна твоя помощь.

И такой у него нормальный, человечный тон был, что я решила: ай, ладно, так уж и быть. Добьем сегодня расшифровку и разойдемся, как в небе — драконы.

В библиотеку я притащилась после дополнительных теоретических занятий, и голова у меня соображала плохо. Уолтер уже сидел у дальних стеллажей с кипой бумаг, и я неохотно присоединилась к нему. На смешки за спиной и ехидные взгляды в нашу сторону уже почти не обращала внимания. Когда-нибудь же им должно все это надоесть?

Сегодня дело пошло быстрее, так как значительную часть информации мы перекопали еще вчера. Так что пару часов спустя, уставшие от бесконечного анализа данных, мы сидели в полупустой библиотеке, глядя на творение рук своих.

— Ну и что нам теперь со всем этим делать? — вздохнул Рид. — Ерунда какая-то получается.

В самом деле, ерунда. Если судить по расшифрованным данным, то драконов в изоляторе толком и не пытались лечить. Давали какие-то бестолковые травки вроде успокоительных чаев, а так — симптомы неконтролируемой агрессии у драконов быстро проходили сами по себе.

А что с ними там тогда делали вообще? Для чего держали в изоляторе? А связных для чего в карцер запирали? Им даже успокоительные травки не перепадали.

— Думать, Уолтер. Читать и думать. Понимаю, что ты это не умеешь, но все когда-то случается в первый раз.

— Это ты по своему опыту говоришь? — хитро сощурился Уолтер.

Я лишь устало отмахнулась.

— Смотри, — подтянула несколько записей к центру стола, чтобы Уолтеру было видно. — Здесь везде фигурирует одна и та же фамилия. Некий Джейкоб Кертис. Это тебе о чем-нибудь говорит?

— Какой-то связной из числа придворных вроде бы, — задумчиво протянул Рид.

— Надо разузнать о нем подробнее. Похоже, что все данные о поведении драконов отправлялись именно ему.

— Думаешь, в этом что-то есть?

Я пожала плечами.

— Во всяком случае, это хоть какая-то зацепка. Вот, еще глянь сюда.

Я придвинула другие исписанные листы и обвела везде один и тот же адрес.

— Тирольская, дом пять. Данные отправляются Кертису именно по этому адресу.

— Слушай, точно. Гляди, а метка, которая нам за танцульки досталась, тоже туда данные отправляет, — Уолтер склонился над записями и подчеркнул у себя тот же адрес. — Пока тебя не было, я с ней немного поковырялся, но смог только понять, что метка считывает детально магический отпечаток с меня, и эта информация пересылается на вот эту самую Тирольскую улицу. Что бы там могло находиться? Не помню там каких-то важных заведений.

— Вот ты об этом и узнаешь, если тебе надо. А я умываю руки. Меня все это больше не касается.

Я вознамерилась было встать, но Уолтер неожиданно цапнул меня за руку, заставляя остаться на месте.

— Пусти! Ты чего?

— Погоди, Одри, давай вместе туда съездим?

— Зачем? — я попыталась выдрать ладонь из цепкой хватки Уолтера, но тот держал крепко, охваченный приступом энтузиазма.

— Это где-то в городе, недалеко от центрального парка. Там спокойно можно пройтись и попробовать вынюхать детали, куда именно и для чего поступают эти данные о поведении и состоянии драконов. Тебе разве самой не хочется разобраться во всех этих странностях?

— Уолтер, мне из академии вообще лучше нос не высовывать. Отец опять сделает меня виноватой в какой-нибудь дичи. Ты слышал, что я тебе говорила? Малейшая провинность — и меня вышвырнут из академии.

— Так то провинность. А если у тебя будет алиби, никто ничего не заподозрит.

Перейти на страницу:

Похожие книги