Парень оторопело обернулся на приближающихся мертвецов, не двигаясь с места. Я не выдержала и тоже вскочила на ноги, оставляя отца на Мелису, подошла ближе к началу склона и посмотрела вниз. Полыхающее пламя и снежный покров делали ночь светлее, поэтому видно было хорошо. И оттого надвигающаяся на нас толпа казалась еще ужаснее.
– Это приказ, – добавил Бенсон, сверля взглядом растерявшегося парня. – Мы остановим, сколько получится, а ты должен добраться как можно быстрее.
Молодой миллит кивнул, отсалютовал начальнику и бросился бежать в противоположную от мертвецов сторону.
– Мелиса, Ника, идите за ним, – велел Колт.
– Что? – только и смогла выдавить я оборачиваясь.
– Энгард… – возмущенно выдохнула Мелиса.
– Он прав, от вас мало толку, – жестко добавил Бенсон. – Но спастись вы сможете. Только лучше вам уйти с пути шатающихся, пропустить их, а потом уже добираться до границы Содружества.
– Мы вас тут не оставим! – возразила я. – У вас что, нет экипажа? Вы сюда пешком пришли?
– А где ты видишь экипаж?! – возмутился Бенсон и направился к оставшимся миллитам.
– Лошади не идут в Мертвые земли, – пояснила Мелиса тихо. – По крайней мере, живые лошади.
– Помогите мне встать и уходите! – повторил Колт.
– Энгард, не глупи! – Мелиса осторожно погладила его по плечу. – Ты не сможешь драться с такой ногой…
– Смогу, если у меня будут крылья.
– Тебе не хватит сил для оборота!
– Мел, после всего, что было в моей жизни, я не умру, лежа на земле…
От его слов у меня снова перехватило дыхание и заслезились глаза. Я повернулась к толпе шатающихся. Те были уже совсем близко. Минута-две – и будут здесь.
– Ника, – услышала я за спиной голос отца, – хотя бы ты не упрямься.
– Я никуда не уйду, – отрешенно отозвалась я, по-прежнему глядя на мертвецов. – Потерять еще и тебя я не могу…
Мне еще так много хотелось успеть сказать, но внезапно под нами дрогнула земля. Да так, что я едва не потеряла равновесие. Что-то загрохотало, и стало понятно, что источник шума и вибраций – полыхающий замок. Его стены дрогнули и начали рушиться, что показалось мне странным: каменное строение выглядело слишком основательным. Оно могло выгореть, но не развалиться.
Потом я поняла, что это не внешние стены рушатся, а внутренности замка поднимаются и летят в стороны. И происходит это потому, что нечто огромное и несокрушимое выбирается из полыхающего строения. Когда оно поднялось над замком, мы все открыли рты от удивления, забыв про приближающихся мертвецов.
С ревом и пронзительным криком над нами взвился огромный дракон! Золотистая чешуя сверкала в отблесках пламени, перепончатые крылья раскинулись в стороны, и после пары их взмахов до нас долетели такие порывы ветра, что всем пришлось пригнуться к земле.
Поднявшись высоко в небо, дракон развернулся и устремился вниз, туда, где шагали вперед нестройные ряды шатающихся. Ближе к земле из его пасти вырвался столб пламени, которым накрыло тех, кто шел впереди. В секунды человеческие тела превратились даже не в тлеющие останки, а в горстки пепла.
Проведя первую атаку, дракон снова устремился ввысь, развернулся, снизился и выпустил огонь, испепелив следующие ряды.
Он повторил эти действия еще несколько раз – и от приближающейся толпы ничего не осталось. Тогда дракон набрал высоту и исчез из вида в темном небе.
Первым опомнился Бенсон. Выпрямившись, он осторожно приблизился к склону и вместе со мной посмотрел туда, где теперь виднелась только выжженная земля, усыпанная пеплом.
– Это невозможно, – оторопело прошептал он. – Невозможно…
А я с надеждой уставилась в темное небо, пытаясь высмотреть в нем огромного летающего ящера. И когда он наконец появился вновь, мое сердце зашлось в груди от радости.
Дракон сделал над нами круг и пронзительно крикнул, прежде чем улететь. И то ли я сошла с ума, то ли в реве огромного чудовища действительно слышались смутно знакомые слова древнего драконьего языка: «Я буду ждать вас в замке».
Глава 23
В Замок Горгулий мы вернулись, когда уже рассвело. Возвращаться пришлось пешком, к тому же с нами были двое раненых, которые не могли идти сами, их пришлось левитировать всю дорогу. И если пострадавшего миллита два его товарища подхватывали магией по очереди, то Колта Бенсон левитировал сам всю дорогу. Откуда он черпал на это силы, я не знала. Мне их едва хватило, чтобы дойти, и то Мелисе иногда приходилось мне помогать.
На границе с Мертвыми землями нас встретил отряд миллиты, а у кромки леса ждал экипаж. Своего раненого они забрали в город, а Колта доставили в замок, о нем предстояло позаботиться нашему лекарю. Меня отец коротким распоряжением отправил в комнату, и я не стала спорить. После всего пережитого мне было откровенно наплевать на разбирательства из-за запрещенной книги.
У себя я прошла прямиком к кровати, скинув на ходу теплое пальто и бросив его на кресло. В постель забралась прямо в одежде, легла поверх одеяла и вырубилась на несколько часов.