Читаем Академия истинной магии (СИ) полностью

— Напрасно. — Она повертела головой и неожиданно скомандовала: — Сделайте мне одолжение, придвиньтесь поближе друг к другу.

Мы невольно выполнили ее приказ, и моя рука легла на локоть принца, а он даже обхватил меня за талию.

— Вот так, отлично. А то мне сидеть неудобно.

Черно-золотая интриганка пристроила голову на плече Тайлера, а задние лапы на мне. Да еще и шею хвостом обняла.

— Ты точно издеваешься… — простонал принц.

— Разве? То есть мне показалось, что твой кузен пытается соблазнить твою же невесту, а королева пригласила мачеху и сводную сестру Арианы, чтобы ей насолить? Я ничего из последних событий не упустила?

— Ничего! — рявкнули мы с Тайлером одновременно.

— Ну вот и отлично, — улыбнулась Эгнис. — Нас в бальном зале ждут. Вносите.

Мы переглянулись с принцем, глубоко вздохнули… и едва не расхохотались.

— Ты невозможна! — Ди Фостер свободной рукой нежно погладил фамильяра по голове.

— Неподражаема, ты хотел сказать, — важно кивнула Эгнис, зацепившись лапами за его одежду. — Вы хоть представляете, что если вы сейчас огонь призовете — то выжжете весь дворец до основания?

Я закашлялась, а Тайлер ехидно заметил:

— Спасибо, что предупредила. Будем знать. Уверен, это не пригодится.

Когда наше трио вплыло в зал, все застыли на полуслове. Присутствующих было не так много, только "семья", как несколько минут назад высказалась Оливия. Король замер с бокалом в руке, как и королева, Эммет смотрел насмешливо, Патрик поджал губы, а мой отец нервно теребил вилочку для фруктов. На Миланту и Летту было страшно смотреть — они уронили челюсти едва ли не на пол и схватились за шею руками. Интересно, что их так поразило — тесный дуэт или Эгнис у нас на плечах?

Джеральд отставил бокал в сторону и широко улыбнулся, шагнув к нам.

— А вот и наши будущие новобрачные, — бодрым тоном начал он. — Как приятно смотреть не только на единение стихии, но и фамильяра одного на двоих, не правда ли?

Все присутствующие, кроме лорда Эммета и моего отца, скривились, но дружно закивали, как болванчики. Старший Рейгер и лорд Стертон всего лишь снисходительно улыбнулись, подняв бокалы повыше, вроде как чествуя нас.

Мы с Тайлером слегка поклонились, и Эгнис больно вцепилась в мои кудряшки, и его высочество произнес:

— Рад видеть всю, вернее, почти всю семью в сборе. Дорогая, — он повернулся ко мне, отчего фамильяр расставила лапы так широко, как могла. — Я должен поговорить с отцом, ты не против?

— Конечно, нет, дорогой, — включилась я в игру. — Тоже мечтаю поговорить со своим. Милая, ты же извинишь нас?

— Обещайте вести себя хорошо! Большая саламандра следит за вами!

Эгнис сверкнула глазами, прежде чем исчезнуть, и мы с принцем дружно закусили нижнюю губу. С этой интриганкой невозможно оставаться серьезными! Хотя сейчас это необходимо, как никогда.

Его высочество быстро ретировался, и я сделала шаг к отцу, глядя ему прямо в глаза. Меня не мог остановить никто — даже шипевшие рядом Миланта и Летта. Они, к слову, разоделись, будто это мою сестру замуж выдают, а не меня. Кружево, шелк, расшитые бриллиантами лифы платьев… А уж перламутровый цвет туалета сестры так и вовсе наводил на мысль о невестином наряде. Была бы я не столь выдержана — назло им замуж за Тайлера вышла бы! Однако…

— Рад, что вы поладили с его высочеством, — невпопад произнес герцог Стертон.

— Действительно! — всплеснула я руками. — Очень хочется поделиться с тобой искренними эмоциями, папа. — Я оглянулась на застывших мачеху и сестру. — Наедине.

Не дожидаясь реакции Миланты и Летты, отец подхватил меня под локоть. Его величество, бросив на нас понимающий взгляд, щелкнул пальцами, и невидимый доселе оркестр в углу зала заиграл знакомую душещипательную мелодию. Герцог Стертон выпустил меня, отошел на шаг и церемонно поклонился.

Право слово, это было лишним, отец. С другой стороны, традиции есть традиции…

Мы кружили по залу, и перед моими глазами мелькали гобелены с изображенными на них битвами жестокого прошлого, обитые золотым шелком стены, множество светильников, слившихся в одну яркую линию.

— Ты обещал, что их не будет на балу, папа, — ровно сказала я, хотя внутри все клокотало от обиды.

— Знаю, — напряженно ответил отец, невольно сжимая мои плечи сильнее, чем требовал танец. — Я вообще не понимаю, как они сюда попали. И это раздражает меня больше всего!

Он так сильно прижал меня к себе, что я сцепила зубы и прошипела:

— Поэтому ты решил сломать мне ребра?

— А?.. Что?.. Прости, Ариана, я задумался.

Хватка немедленно ослабла, и я смогла отдышаться.

— Их пригласила королева, — осторожно поведала я, и у лорда Стертона дернулась щека.

— Ах, вон оно что… Миланта пошла в обход… Я ее убью! Сказал же — сиди тихо и не высовывайся!

Я похлопала его по плечу:

— Ты все равно ее простишь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Шерловая искра
Шерловая искра

Разрешите представиться, Александра Шерл, "в миру", Светлана Косицкая, писательница-бытовичка. То есть, тот самый человек, который на деле ничерта не умеет, но в теории знает все. Ну или почти все. В недалеком прошлом — успешная переводчица со знанием пяти языков. Однако, последние пять лет я занимаюсь тем, что пишу истории про попаданцев. Понимаете, про по-па-дан-цев. А теперь представьте, какие незабываемые эмоции я испытала, когда обнаружила себя в теле юной незнакомой барышни со всеми вытекающими (по закону жанра) последствиями! Злая мачеха, навязанный муж самого чахлого образца и прочие прелести, которые мы, авторы, жуть, как любим нафантазировать. Уф-ф! Ладно, пошла причинять этому миру добро. До встречи на страницах моей новой жизни.

Кира Страйк

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы