Читаем Академия истинной магии (СИ) полностью

Честно говоря, первой мыслью было заорать "Помогите, кто может!" и броситься куда глаза глядят. Вроде никогда ничего не боялась, тем более теперь, но метающие не то что искры, но даже молнии глаза наследного принца заставили меня вжаться в шершавую стену еще сильнее. Хотя куда уж сильнее… Я скоро с ней сроднюсь.

С ладоней его высочества хлынули бушующие реки огня, застывшие буквально в миллиметре от Патрика. Не уверена, что у того волосы не обуглились, как у меня недавно. Младший Рейгер вскинул руки, но призвать магию не успел. Слева послышались слова, произнесенные ехидным тоном:

— Развлекаетесь? Правильно, магию нужно тренировать. Но при этом совершенно незачем пугать нашу гостью и по совместительству мою будущую невестку.

Из покоев выглянула растерянная Оливия и, увидев, что происходит, вскрикнула, прижав руки ко рту. Однако принц и не думал ослаблять свою магию, которая буквально пригвоздила нас с Патриком к месту.

От окрика его величества ничего не изменилось, и король, поджав губы, с нажимом произнес:

— Тайлер! Убедительно прошу позаботиться о своей матери! А тебя, Патрик, встретить нежданных гостей. Распорядитель бала сказал, что кто-то прибыл во дворец по особому пропуску. Понятия не имею, кто это, поэтому избавь нас от их присутствия. А о леди Ариане я позабочусь сам.

Принцы на мгновение замерли, и Тайлер, выругавшись, втянул огонь в ладони. Я с силой выдохнула. Патрик, стоявший передо мной, защищал меня от пламени, а я уже была готова призвать водную магию, потому что еще раз попасть под влияние огня совершенно не хотела! Не знаю, как далеко бы зашел его высочество…

Они тут все с ума посходили?!

Кажется, эта мысль явственно отразилась на моем лице, потому что когда Тайлер, смерив меня многообещающим взглядом, скрылся в покоях матери, а Патрик сбежал по ступенькам вниз, король сжал мою ладонь в своих руках.

— Прошу прощения за поведение моего сына и племянника, леди Ариана. Надеюсь, вы понимаете, что статус королевской семьи — это только статус, к сожалению. Проблемы остаются все те же, что и у обычных людей. Иногда младшие члены нашей семьи не могут совладать со своими чувствами.

Вспомнив резкие слова королевы, я бы добавила, что и старшие не всегда способны, но благоразумно промолчала.

Джеральд выпустил мою руку и предложил мне локоть. Я благодарно улыбнулась, радуясь, что в этой семье хоть кто-то остался адекватным.

— Наверное, это прозвучит странно, но я до сих пор помню ту синюю лопатку, которую Тайлер и Патрик не поделили, когда оба даже не умели ходить. Обгоревшие щепки летали по всей округе, а нянек обоих принцев пришлось отправлять к целителям.

Да чего тут странного, ваше величество, у нас с Леттой не то что лопатки — стулья летали… Но я предпочла не откровенничать и послушать, что еще скажет король.

— Леди Ариана… я сейчас поделюсь с вами кое-чем важным, и это, надеюсь, останется между нами, — веско произнес его величество.

— Конечно, не сомневайтесь, — прошептала я. Кажется, от венценосной семейки у меня скоро глаз дергаться начнет!

Но Джеральд удовлетворился моим согласием и, кажется, расслабился.

— В Фостерионе всегда было принято иметь, кроме правителя, одного прямого наследника короны. Больше двадцати лет назад, если вы знаете, случилась Великая война между четырьмя королевствами, и отец оказался смертельно ранен. Яд, попавший в его кровь, не оставлял ему шансов, и отец потребовал моей женитьбы. Я тогда учился на втором курсе Академии, моя будущая супруга — на первом. Незадолго до смерти отца родился Тайлер — мой прямой наследник. Традиция была соблюдена.

Единый, какие страсти! Но….

— Оливия любит говорить, что положила жизнь ради сына, но это не так. Я предлагал ей вернуться в Академию через год или два, но ей это было не интересно. Ей понравилась роль принцессы, а потом и королевы. Я не виню ее, у меня замечательная жена.

Мы встретились взглядом с Джеральдом и, кажется, поняли друг друга.

— От вас с Тайлером не требуется рожать наследника немедленно. Однако не стоит затягивать со свадьбой, тем более договор заключен давно. Тайлер учится уже на пятом курсе, и я не хочу, чтобы он пошел по кривой дорожке. Я предпочитаю использовать опыт предков. К счастью, мой отец успел устроить брак Эммета.

Я непонимающе посмотрела на короля, а он, улыбнувшись, пояснил:

— Герцог Рейгер, отец Патрика.

— Который является наместником в Вилании? — вырвалось у меня.

— Вы неплохо осведомлены, леди Стертон. Хотя это и не является тайной.

У меня голова пошла кругом.

— А вот женить третьего сына отец не успел, — поморщился Джеральд. — Мне кажется, именно поэтому Аррен до сих пор в холостяках ходит.

Я вскинула брови:

— Аррен… Аррен Дорт? Ректор Академии истинной магии?

— Именно.

С ума сойти! Да у вас тут содружество! Банда! Клан! Ой…

Я слегка поклонилась королю, мечтая сбежать куда подальше. Однако что я ему скажу?! Что не оправдаю доверие, ибо мы с Тайлером решили не жениться?!

— Благодарю, что поделились со мной, ваше величество.

Король усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Шерловая искра
Шерловая искра

Разрешите представиться, Александра Шерл, "в миру", Светлана Косицкая, писательница-бытовичка. То есть, тот самый человек, который на деле ничерта не умеет, но в теории знает все. Ну или почти все. В недалеком прошлом — успешная переводчица со знанием пяти языков. Однако, последние пять лет я занимаюсь тем, что пишу истории про попаданцев. Понимаете, про по-па-дан-цев. А теперь представьте, какие незабываемые эмоции я испытала, когда обнаружила себя в теле юной незнакомой барышни со всеми вытекающими (по закону жанра) последствиями! Злая мачеха, навязанный муж самого чахлого образца и прочие прелести, которые мы, авторы, жуть, как любим нафантазировать. Уф-ф! Ладно, пошла причинять этому миру добро. До встречи на страницах моей новой жизни.

Кира Страйк

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы