Читаем Академия истинной магии (СИ) полностью

— Так вроде не за что благодарить. Леди Ариана, вы вливаетесь в нашу семью, но пока от вас не требуется ничего, кроме брачной клятвы. Ваш отец, лорд Стертон, оказал мне неоценимую услугу в последней войне, поэтому я считаю, что вы достойны стать женой моего сына и впоследствии королевой.

Вильфов путь!

От ответа меня оградил, как ни странно, вернувшийся из покоев матери Тайлер. Заявив, что королева будет готова присоединиться к балу через несколько минут, он слегка оттеснил своего отца, завладев моей вспотевшей ладошкой. Джеральд не стал возражать, только подмигнул мне напоследок и начал спускаться вниз по лестнице.

— О чем вы говорили с королем? — требовательно спросил принц.

Я уже пришла в себя, поэтому тяжело вздохнула, а в следующее мгновение улыбнулась.

— Почему это тебя волнует, Тайлер? Мы просто поговорили… о погоде.

— Надо же, — усмехнулся его высочество, — отец снизошел до этого? Всегда терпеть не мог подобные разговоры.

Ой…

— Наверное, хотел произвести на меня впечатление, — предположила я.

— О, это он умеет, — пожал плечами Тайлер, и его голос стал зловещим. — Кажется, кое-кто нарушил наш договор, или я не прав, леди Стертон?

Но даже его убийственный взгляд не смог подавить мое возмущение.

— Не прав! Его величество послал меня к королеве, и появление Патрика я никак не могла предвидеть! Неужели ты мечтал, чтобы при виде него я в окно выпрыгнула?! Знаешь, это слишком!

— А в крыло целителей никто другой тебя отнести не мог?

— Желающих не нашлось!

Его высочество усмехнулся, но у самого подножия лестницы, по которой мы спускались, нас прервал восторженный голос элегантно одетого мужчины с темными волнистыми волосами и родинкой на щеке. Еще до того, как он представился, я уже знала, кого вижу перед собой.

— Леди Ариана, рад с вами познакомиться, — слегка поклонился он, забирая в плен мою ладонь и слегка касаясь ее губами. — Эммет Рейгер.

Отец Патрика…

— Мне тоже очень приятно, герцог, — выдохнула я, а Тайлер скривился. Однако быстро взял себя в руки.

— У тебя замечательная невеста, Тайлер, — улыбнулся старший Рейгер, и наследник Фостериона кивнул.

— Не могу с тобой не согласиться, Эммет. Все в сборе?

Подумав, герцог кивнул.

— Да, лишь Аррен просил его извинить, но дела в Академии не позволяют ему присутствовать на приеме сегодня. Говорит, случилось что-то непредвиденное, то ли адепты подрались, то ли еще что… Он просил прощения, подчеркнув, что с леди Стертон уже знаком. Тебе не кажется, Тайлер, что Аррен слишком много работает?

Его высочество пожал плечами.

— Нет, не кажется. Зато за Академию мы можем быть спокойны.

Надо же! А ведь лорд Дорт ему спуска не дает, никогда. Я даже как-то по-другому посмотрела на своего жениха.

Лорд Рейгер поморщился, явно услышав не тот ответ, который ожидал.

— Хорошо, если так. Хотя жаль, что Аррен не смог прибыть, я и так редко его вижу. Но зато обе семьи в сборе. Полагаю, леди Ариана будет рада увидеть свою сестру и мать.

— Кого?! — вскричала я, напрочь позабыв об этикете.

Герцог Рейгер отшатнулся.

— Леди Летту и леди Миланту…

Я с силой вцепилась в кудряшки на голове, едва не вырвав пряди с корнем. Тайлер смотрел на меня с интересом, а Эммет — с недоумением.

— И кто их пригласил?!

— Я, — голос за нашей спиной заставил меня подпрыгнуть, и я увидела величественно спускающуюся по ступеням королеву. — Считаю, что в такой день вся семья должна присутствовать. Я слышала твои слова, Эммет. Очень жаль, что Аррен не смог приехать, надеюсь, причина была и правда уважительной.

Резко обернувшись, я приблизилась к Тайлеру вплотную и едва слышно прошептала:

— Я не нарушала договор!

Он склонил голову набок и сжал губы.

— Я подумаю, стоит ли этому верить. Дай руку, Ариана, нас ждут на балу.

Я была готова придушить Тайлера! Эгнис, как ты его терпишь, не понимаю! А на минутку показался мне приличным человеком…

Средний сын королевы подскочил к матери, и они о чем-то зашептались, а мы с наследником Фостериона быстро зашагали по ступенькам вниз.

Когда мы подошли к бальному залу, я была готова рвать и метать, а так же одновременно использовать магию огня и воды. Сначала всех сжечь, а затем утопить! Наверное, обугленные трупы будут забавно плавать на поверхности воды… Единый, о чем я думаю! Однако, какая интересная мысль! Весь ужас в том, что она нравится мне все больше и больше…

— Ариана, не нервничай, прорвемся! Хочешь, я твоей сестре космы подпалю? — спросила Эгнис, появляясь у меня на плече. Увидев это, Тайлер немедленно схватил меня за руку и затащил в какой-то боковой коридор.

— Интересно, — ехидно протянул наследный принц, — почему это не шевелюру Патрика?

— Ну, полагаю, ты с этим сам справишься, тебе не привыкать, а девочке нужно помочь. Да что я тебе объясняю, ты как маленький…

— Эгнис!

Черные глазки оглядели принца с ног до головы.

— Не большой разве? Странно. Нет, ну если ты настаиваешь…

— Ты точно мой фамильяр? — зарычал его высочество, а Эгнис вытянула лапку вперед, разглядывая свои коготки.

— А ты сомневаешься?

— Да!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Шерловая искра
Шерловая искра

Разрешите представиться, Александра Шерл, "в миру", Светлана Косицкая, писательница-бытовичка. То есть, тот самый человек, который на деле ничерта не умеет, но в теории знает все. Ну или почти все. В недалеком прошлом — успешная переводчица со знанием пяти языков. Однако, последние пять лет я занимаюсь тем, что пишу истории про попаданцев. Понимаете, про по-па-дан-цев. А теперь представьте, какие незабываемые эмоции я испытала, когда обнаружила себя в теле юной незнакомой барышни со всеми вытекающими (по закону жанра) последствиями! Злая мачеха, навязанный муж самого чахлого образца и прочие прелести, которые мы, авторы, жуть, как любим нафантазировать. Уф-ф! Ладно, пошла причинять этому миру добро. До встречи на страницах моей новой жизни.

Кира Страйк

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы