— Но продаст ли он свою игрушку? — приподнял Бэгли и сдвинул брови, что-то припоминая. Затем лицо его разгладилось. — Я видел девушку. Столкнулся с ней недавно на лестнице. — Он вздохнул. — Как я только не догадался…
— Продаст! — ответил на первый вопрос синеволосый маг. — У меня есть, что ему предложить. Хотя, сначала я попробую просто деньги, но, если наш дражайший наследничек станет упрямится, придется пожертвовать чем-то более важным. Но главное, чтобы Тристан не узнал, кем на самом деле является его голем.
— А девушка? Думаю, она прекрасно все понимает, — сказал ректор.
Сибер поднялся со стула. Прошел вперед, затем назад, выдавая волнение, которое совсем не читалось на его лице.
— Да что она может понимать? — проговорил он резко. — Если и помнит, то только свою жизнь в том никудышном мире. И более ничего!
— Она считает его своим родным, — поправил молодого мага старший.
— Значит, придется вскоре, открыть ей правду. Но не раньше, чем я добьюсь своего, — Сибер сложил руки на груди. — Мы не для того скрывали ее от этого мира и от опасностей.
— Ты убил ее в другом мире, — напомнил Бэгли.
— Не ее, — поправил ректора маг. — А лишь ее оболочку. Что такое оболочка в сравнении с душой ее наполняющей? К тому же, погибшее тело не принадлежало моей невесте. Зачем его жалеть?
— Боюсь, что Клэр будет иного мнения на этот счет. И тебе придется немало потрудиться, чтобы завоевать ее доверие.
— Клэр, — повторил имя голема Сибер. Затем взгляд его устремился куда-то в пространство. Мужчина вспомнил о девушке, а память четко нарисовала ее облик. Слишком однотипный. В нем она была истинным големом, не подозревая правды своего происхождения. Но он не станет спешить и открывать ей эту правду. Нет. Сначала постарается, чтобы завоевать доверие. Это он делать умеет, и Клэр сдастся, поверит ему. Жаль только, что встреча произошло при неприятных обстоятельствах. Но при случае, он объяснит девушке, почему обращается подобным образом со своим драконом.
— Я завоюю ее, не сомневайтесь, профессор Бэгли, — взгляд мужчины вернулся. Он посмотрел на ректора академии, чуть скривив губы в усмешке.
— Но, если она узнает правду… — начал было старший маг.
Вспыхнувший взгляд Сибера остановил его фразу на полуслове.
— Она узнает. Но лишь тогда, когда будет готова и когда придет время, — сообщил он ректору. — Я не для того ждал столько долгих лет, чтобы все испортить в нужный момент. Я умею ждать и действовать согласно обстоятельствам. Так что для меня первостепенной целью будет купить голема, а уж затем завоевать ее сердце и, возможно, даже влюбить в себя.
— Мне остается только пожелать тебе удачи, Сибер! — проговорил ректор и поднялся из-за стола.
— Не откажусь, — кивнул маг. — Тем более, что она мне не помешает.
Здание, в котором располагалась библиотека, я нашла без труда. И само помещение мне показали, проводив до самых дверей. А все благодаря кристаллу, оказывавшему почти магическое действие на каждого, кому я его демонстрировала.
Было забавно смотреть, как мгновенно менялись лица. Что те, кто было хотел заступить мне дорогу, хмуря брови, увидев камень, расплывались в почтительности, едва не кланяясь простой служанке.
И вот я здесь. В месте, где сосредоточились знания веков. В помещении, напоминавшем по своему происхождению, загон с драконами. С той лишь разницей, что здесь все пространство заполняли книги. Едва переступив порог библиотеки, я задохнулась от восхищения. В просторной комнате в самом ее центре, стояли ряды столов. Какие-то пустовали, а за некоторыми занимались господа адепты. Но поразили меня полки, уходившие вдаль, насколько хватало глаз. Видимо, библиотека тоже была магическим образом увеличена в пространственном отношении. И мне казалось, что можно идти вперед, вдоль высоченных полок, до бесконечности, до горизонта знаний.
— Мисс?
Звук сухого голоса, больше похожего на скрежет пера по бумаге, заставил меня спуститься с небес на землю. Я повернула голову на голос и увидела рядом высокого худощавого мужчину с выразительными глазами и выпуклым лбом. Одет он был в мантию. Голову венчал высокий колпак, какой смотрелся бы на звездочете из сказки.
— Сэр! — я сделала книксен и вместо ответа протянула незнакомцу кристалл, сообразив, что передо мной библиотекарь, или, как минимум, его помощник.
— Тэкс, — протянул он, коснувшись камня не рукой, но взглядом. — Новая служанка милорда Де Вирра.
— Мое имя Клэр, сэр! — представилась я, мысленно подумав о том, что почти свыклась с новым именем. Настолько, что он не казалось мне, как прежде, чем-то чужеродным, и почти не резало слух.
— Какие книги понадобились милорду Тристану? — спросил библиотекарь и я повторила название учебника.
— Тэкс, — повторил мужчина. — Ожидайте, мисс, — и удалился, мягко шурша мантией.