Я послушно сделала то, что велели. Синий лотос оставила на столе, где он сверкал, будто усыпанный крошечными бриллиантами. Радовало то, что инцидент забыли быстро. За столом подняли разговор. Обсуждали процесс обучения, который, как я догадалась, отличался в академиях. Затем тема сменила русло и разговор пошел о дворе и том, кого маги называли Его Величество. Тут я навострила уши, а когда подошла моя очередь убирать очередную грязную тарелку, порадовалась тому, что миссис Болтон отправила меня на конец стола, где сидели совершенно незнакомые мне адепты. Но разговоры ходили и здесь. Голоса чуть понижены, взгляды горят от предвкушения обмена сплетнями.
— Король ждет, когда пройдет последний год обучения, — услышала я.
Взяв в руку широкую тарелку с золотой каймой, перешла дальше по ряду, высматривая то, что можно было убрать.
— Да. Но все знают, что он был бы рад посадить на трон после себя своего наследника, а не отпрыска родовой ветви, — сказал один из магов, совсем молодой, с пробившимися ниточками усиков над верхней губой.
— Конечно, был бы рад! Любой уважающий себя мужчина не захочет, чтобы его власть наследовал не собственный сын, или дочь, а кто-то, по сути, со стороны.
— Но лорд Де Вирр его племянник! Кровная связь в силе!
— Конечно, племянник. Но собственное дитя всегда ближе к сердцу…
Я отошла от стола, жалея о том, что не могу задержаться и послушать, что там еще расскажут адепты. А еще я поняла, что ничего не знаю об этом мире. А значит, стоит воспользоваться добрым расположением Тристана, обещавшего мне почитать учебник этим вечером, и задать интересующие меня вопросы, надеясь на ответы. Впрочем, он обещал. Вот и будет повод узнать цену слову Де Вирра.
К моей пущей радости, нас отпустили уже через полчаса. И вереницей, шагая через кухню, мы тем же составом, уставшие, но преисполненные чувством выполненного долга, вернулись в общежитие. Признаться, я была рада покинуть прием, о котором напоминал только цветок в моей руке. Уходя, я забрала его с собой. И пока шагала за големами, смотрела на лотос, излучавший сияние, словно драгоценность.
— В воду его поставь, — уже в холле, сказала мне одна из девушек. — Они воду любят!
Я кивнула, хотя и сама собиралась сделать это.
Тильда прошлась мимо нас и вздохнув, кивнула:
— Ступайте. Вам еще надо приготовить покои к возвращению господ, — после чего выразительно посмотрела на синий цветок в моей руке и подошла ближе.
— Удивительная красота, — проговорила она.
Я подняла лотос, демонстрируя его поварихе. Она было протянула руку, явно желая прикоснуться к красоте, но почти сразу отдернула ее, как от огня и оглядевшись, бросила резкое:
— А ну-ка, брысь!
Я даже не заметила, что пока мы любовались подарком Сибера, нас окружили слуги. Всем было любопытно взглянуть на эту красоту. Но повариха была явно иного мнения.
— Ступай к себе, Клэр. Думаю, прием скоро закончится и твоему хозяину не помешает принять ванну и выпить перед сном травяного чаю!
— Да, мэм! — я поклонилась Тильде и развернувшись в сторону лестницы, поспешила к себе, чтобы снять выданное платье, предназначавшееся специально для этого вечера и сменить его на привычную форму горничной.
Глава 12.
Тристан был зол. Он и сам не понимал причину гнева, но тот факт, что Сибер Де Уинн интересуется его големом, его собственностью, и, ко всему прочему, выражает этот интерес при обществе, его выводил из себя.
Маг даже представить себе не мог, что способен так злиться. А, казалось бы, причина пустяк. Ну подарил Де Уинн цветок его горничной, ну и что в этом особенного? Пошутил, можно сказать, неудачно. И ведь никто их гостей и адептов не обратил на это особого внимания. Де Уинна знали, как человека с непростым характером. И от него можно было ожидать всего, чего угодно. И только Марго зацепила выходка синеволосого мага. Она не задумываясь высказалась в своем колком силе. Хотя, Сибер был не из тех, кто считался с чужим мнением. Да и не мог он интересоваться Клэр в каком-то ином смысле.
Шутка. Это все простая шутка и, возможно, попытка задеть его за живое через голема. Вот если бы Сибер подарил синий лотос его невесте, тогда это можно было бы счесть оскорблением. Но голем…
— Трис! — Маргарет потянула его за рукав и маг очнулся, бросив на невесту быстрый взгляд. Только после этого он понял, что успел вместе с девушкой подняться до дверей, за которыми начинались ее покои.
- Что с тобой, дорогой? — промурлыкала Маргарет сладким до приторности, голосом. — Переживаешь из-за предстоящих состязаний?
— Да, — солгал он, ощутив горечь на губах от сорвавшейся лжи.
— Не переживай, — она встала, тесно прижавшись к нему. Обняла за талию, заглядывая в глаза. — Самый опасный противник, как говорят, это Сибер. Но ты видел, что он вытворял сегодня на приеме?
Тристан видел.
Слова Марго всколыхнули было притихшую злость.
— Он подарил цветок этой твоей кукле, — она надула обиженно губы. — А еще и сказал такие глупости, что глиняные истуканы могут быть умнее живых девушек.