Читаем Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) полностью

— Эти недоумки первые начали.

— А теперь мы первыми будем в списке правонарушителей! — возмущаюсь я, а затем все-таки запинаюсь о чертово платье, вдобавок подвернув ногу.

Упырь тут же останавливается, услышав мой сдавленный стон, и оборачивается. Не проходит и секунды, как этот мистер подхватывает меня на руки, а затем бежит за угол одного из домов, где кажется царит полнейшая темнота.

— Не бойся. Оторвёмся, — усмехается он, словно тот факт, что за нами гонится стража, — его забавляет, вместо того, чтобы хоть немного ужаснуться.

Он и в самом деле — чокнутый.

Когда мы оказываемся в тени домов, в какой-то расщелине, то замираем, пережидая момент, когда стража собьётся со следа и изменит свое направление.

— Похоже оторвались… — слегка выглянув вперёд, через некоторое время произносит Вэйсс.

Я облегченно выдыхаю, а затем поворачиваю голову. Правда не ожидаю того, что он сделает тоже самое, и мы…стукнемся лбами!

— Ой!

— Ай!

— Аккуратнее… — потирая ушибленное место, шиплю я.

Он тут же подтягивает меня на руках, как мешок с картошкой — из-за чего все мои внутренности переворачиваются и не по одному разу, а затем выдаёт, цокнув языком:

— Нельзя так обращаться с тем, кто держит тебя на руках, да ещё и спасает от наказания.

Недовольно фыркаю, поджав губы. И парень довольно кивает.

Проходит ещё несколько молчаливых минут, прежде чем мы покидаем своё укрытие. Вэйсс аккуратно ставит меня на ноги. Я разминаю лодыжку, поняв, что боль была временной. А затем упырь машет в сторону перехода и произносит:

— Идём.

— Куда?

— Это сюрприз.

— Ещё один?

Он усмехается и оборачивается, взглянув на меня.

— Не хочешь?

И такой взгляд у него в этот момент — хитрый, лисий, что так и кричит: «Смотри. Не пожалей потом». Поэтому в конце концов, поддавшись любопытству, я выдыхаю и произношу:

— Хочу. Но…Как же ребята?

— Пошлём им весточку по пути. Не переживай.

Согласно киваю.

— Тогда идём.

Мы выходим из тени, чтобы вновь окунуться в иные, слившись с темными переулками ночного Ольсфорда, где совершенно нет фонарей. Затем ловим первый попавшийся экипаж и через несколько минут непрерывной езды я понимаю, что мы выезжаем за пределы города.

Любопытство, как всегда, выныривает из-за угла, перестав мило сопеть в сторонке, и несколько минут я пытаю упыря о том, куда мы направляемся. Но в ответ получаю лишь щелчок по носу со словами: «Увидишь». На мои же слова: «Я умру от любопытства» он бессовестно заявляет мне, что развеет мой прах по ветру, а затем лично проводит на ту сторону.

Вот так сервис!

В итоге, фыркнув я отворачиваюсь к окну, наблюдая за огоньками, коих становится все больше из-за сумерек опустившихся на город.

Когда же экипаж останавливается, то я не верю своим глазам. Ведь мы оказываемся в Квинд-Лен парке, куда частенько приезжают люди из других городов, чтобы повидать вэстовских олений, которые отличаются от обычных не только внешностью, но и необычайной скоростью. Билет в подборный парк стоит недёшево. Поскольку в катание также входит прогулка по окрестностям, кормление этих удивительных существ, а также рассказ о том, как они рождаются (иногда даже предоставляют возможность увидеть это воочию). Наверное, именно поэтому это место всегда пользуется спросом, а его хозяин колотит неплохое состояние. Причём вполне законно, ведь именно он однажды спас такого оленя от охотников и в последствии начал разводить их.

Вэйсс берет меня за руку, поскольку я теряюсь в здешней красоте мест. Деревья повсюду украшены гирляндами и снег переливается иначе — приглушенно, но так таинственно и завораживающе. Он утягивает меня за собой, сворачивая на идеально чистую гравиевую дорожу. И в конце концов мы приходим к небольшому строению похожему на конюшню, что стоит поодаль от остальных, имеющихся здесь построек.

Перевожу непонимающий взгляд на парня. Но он лишь знаком показывает мне подождать. Поэтому, ничего не говоря, я начинаю пинать носком сапога снег у себя под ногами. Однако затем откуда-то стороны раздаётся мужской голос.

— Айен, сколько временных дней!

Оборачиваюсь и тут же натыкаюсь на фигуру, опутанную в длинную, белую шубу.

— Мистер Грин. — Он улыбается, а затем едва кланяется.

В Ольсфорде подобное приветствие используется лишь — если ты предстал перед королевской четой или же — в случае, когда человек старше тебя на пару лет и имеет иное происхождение.

Мужчина спешно обнимает его, под моим растерянным выражением лица. А затем произносит, взглянув на меня:

— Так значит, ты и есть та самая Кассандра? Девушка этого прохвоста?

— Что? Нет! — спешно произношу я, для пущено эффекта ещё и мотнув головой.

С прохвостом я вполне согласна. Но…девушка?.. Я и Айен?..

Стоит об этом подумать, и все внутри переворачивается, словно где-то в глубине ожили маленькие бабочки, которым вот-вот предоставят свободу.

Нет. Нет. Нет.

Уж лучше любить гоблина, чем этого парня.

Увидев мою красноречивую реакцию и мысленные препирательства, отчетливо проскальзывающие в чертах лица, мужчина извиняется.

— Просто я многое о тебе слышал, поэтому подумал, что вы двое…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения