Читаем Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) полностью

Я соглашаюсь и протягиваю ему свою ладонь, которую он тут же сжимает в своей. Ребята следуют нашем примеру. И мы вклиниваемся в небольшой поток танцующих здесь пар.

— Все хорошо?.. — спустя нескольких, долгих, молчаливых минут, спрашивает он, и я киваю, добавив, чтобы не расслаблялся:

— Разве может быть иначе, когда ты убираешь иголки и становишься таким ручным…

Он по-особенному улыбается — с толикой снисхождения, нежности и лукавства. А затем едва слышно произносит:

— Сказала роза с шипами…

Я замираю, вглядываясь в черты его лица. Склоняю голову набок и задумчиво произношу:

— Выходит мы с тобой идеальная пара? Роза никогда не причинит вред тому, у кого тоже есть шипы.

— Ошибаешься, чертёнок, — вдруг произносит он, назвав меня детским прозвищем — тем самым, что я получила еще в нашу первую встречу, когда мы были совсем малютками. — Ведь каждый раз, оказавшись рядом, они причиняют друг другу боль, потому что у них обоих имеются шипы…

Я собираюсь ответить. Но в этот момент кто-то неожиданно толкает меня сзади. Так, что я едва не падаю. Лишь благодаря быстрой реакции упыря остаюсь на своих двоих.

— Осторожнее, — сдержано, но весьма холодно произносит он, глядя на подвыпившего мужчину.

— Это ты мне что ли?..

— Вам, сэр.

— За девкой своей лучше следи! Не умеет танцевать — так нечего и соваться на танцпол.

— Простите? — вздёрнув бровью, недоумевающи произношу я.

— Боги простят, — фыркает он, дыхнув несвежим дыханием, а затем вновь — то ли нарочно, то ли случайно — толкает меня в плечо.

Да что за манеры?!

Вэйсс неожиданно отталкивает меня к себе за спину. Затем резко хватает мужчину за загривку и, развернув к себе, с размаха ударяет его кулаком по лицу.

Мое лицо тем временем вытягивается от ужаса.

Незнакомец же валится на пол, ударившись о стул.

Именно в этот момент в нашу сторону оборачивается парочка других мужчин.

Секунда — и вот они уже стоят напротив нас. Как и Оен с Лин.

— Какие-то проблемы? — миролюбиво произносит Кид, словно не хочет и без того накалять весьма неприятную ситуацию.

— Проблемы сейчас будут у вас сынок, — произносит он, а затем грубо и совершенно некрасиво сплевывает на пол.

В конце концов, все так заворачивается, что начинается настоящая потасовка!

Незнакомцы, которые кажутся весьма подвыпившими, кидаются на парней. Лин оттаскивает меня в сторону. И вовремя. Иначе бы на меня обрушился один из верзил, упавший лицом вниз.

Уф. Наверное, это больно.

В зале воцаряется настоящий хаос. Владелец пытается унять драку. Но у ничего не выходит. Поскольку другие посетители решают разнообразить свой досуг и поддаются всеобщему «веселью». Бокалы и кружки летят в воздух. Осколки оказываются повсюду. Не остаётся места, где можно было бы переждать бурю. Даже наше укрытие под деревянной барной стойкой тут же находят.

Тот самый мужчина, что толкнул меня ранее, скалится в беззубой улыбке.

— А вот и виновница… — хрипя, произносит он и тянет ко мне свои загребущие руки.

— Отвали! — шипит Лин и тут же ударяет его ковшом по голове.

Выражение его лица меняется. Он пару раз моргает, а затем без сознания валится на пол.

Не повезло ему. Снова.

Когда потасовка достигает своего пика, то поблизости слышится сирена.

— Стражи порядка… — испуганно произношу я.

Если нас поймают, то сообщат о случившемся в академию. А значит об этом узнаёт ректор. Мы же и без того у него на особом счету. Плюс ко всему прочему нас запрут в темной башне на сутки. И неважно — кто виноват, а кто нет.

— Похоже пора делать ноги, — пораскинув мозгами, уверенно произносит подруга.

— Именно. Только для начала надо забрать парней…

Мы озадаченно переглядываемся, ведь сделать это в подобной обстановке — проблематично. При том, что у нас есть все шансы попасться кому-нибудь под руку и обзавестись парочкой фингалов. Причём это я ещё с оптимистичной стороны смотрю.

— Или нет… — вдруг произносит Лин, когда звуки сирен усиливаются, предупреждая о приближении стражей.

Я непонимающе хмурюсь, а затем кто-то хватает меня за руку. Не успеваю толком испугаться, знакомый запах с примесью стали забивается в ноздри.

Айен.

— А теперь бежим! — произносит он, и мы четверо разделяемся.

Оен берет под руку Лин, которая цепляется за него, как за спасательный круг. При этом я замечаю, что у него разбита губа. Вэйсс следом хватает меня. А затем мы разбегаемся в противоположные стороны. В этот момент внутрь врываются стражи порядка, начиная зачистку нарушителей общественного порядка.

Мы бежим сломя голову, удаляясь все дальше от некогда уютной таверны. Кажется, после сегодняшнего — хозяину придётся весьма потратиться. Если, конечно, с тех, что поймают, не потребуют компенсации.

Мои каблучки то и дело утопают в сугробах. Дыхание становится рваным. И под рёбрами начинает значительно покалывать.

Вот она старость!

Где-то позади раздаётся пронзительный свист, когда по округе разносится едва приглушённый залп магических огней.

— Не отставай, Роуз. Иначе у нас есть все шансы вылететь из академии…

— Да. Отличный подарок, Вэйсс. Ничего не скажешь! — бурчу на бегу, удерживаю подол платья, который так и норовит упасть под ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения