Читаем Академия при царском дворе. Греческие ученые и иезуитское образование в России раннего Нового времени полностью

Латинский рукописный сборник, помимо второго трактата о небесах, также содержит: 1) диспут о бессмертии души; 2) трактат об элементах («стихиях»), из которых состоят естественные тела; 3) трактат по вопросу о возникновении и уничтожении естественных тел. Иными словами, он представляет собой весьма типичное для Ренессанса и пост-Ренессанса собрание комментариев по главным темам аристотелевской философии. Является ли автором трактата о небесах сам Иоанникий – вопрос открытый. Весьма вероятно, что при составлении этой рукописи он просто скопировал содержание какого-то сборника (или сборников) комментариев к Аристотелю во время своего обучения в Венеции в 1660‐е годы. Сравнение этого космологического трактата с заглавиями, инципитами и эксплицитами, приведенными в каталогах соответствующих рукописей, не выявило точного соответствия между какими-либо из них и данным трактатом592. С другой стороны, содержащийся в этом сборнике трактат о душе представляет собой диспут о бессмертии души, опирающийся на труды Фортуния Лицета и Антония Роккуса593. Кроме того, Иоанн Коттуний, в чьей коллегии в Падуе учились оба Лихуда, был профессором философии в Падуанском университете и автором нескольких комментариев к трудам Аристотеля. К сожалению, философские произведения Коттуния почти никем не изучались, и поэтому невозможно оценить, в какой степени Иоанникий скопировал труд Коттуния или же находился под его влиянием594. Можно сказать, с учетом текущего состояния исследований, что, вероятнее всего, Иоанникий не был автором трактата De Mundo, скопировав его с одного из бесчисленных иезуитских учебников (вероятно, входившего в состав того или иного cursus philosophicus), распространенных в то время. В пользу такого предположения говорят как нередкие обращения к авторитету Фомы Аквинского, так и ссылки почти исключительно на труды иезуитских натурфилософов и астрономов595.

И Peri Ouranou, и De Mundo – типичные схоластические комментарии к аристотелевскому «О небе»596. Они соответствуют известной модели ренессансных и постренессансных комментариев к философии Аристотеля. Сперва перечисляются аристотелевские тезисы по каждому из разбираемых вопросов. Затем эти мнения сопоставляются с суждениями христианских комментаторов и, при необходимости, с текстами Священного Писания. Каждая отдельная дискуссия обычно заканчивается одобрением аристотелевского тезиса либо в его оригинальном виде, либо с поправками, вызванными свежими достижениями в астрономии и космологии, либо с оговорками, обусловленными Священным Писанием и церковной догмой. Соответственно, авторы обоих трактатов прибегают к аргументам трех видов: физическим, метафизическим и библейским, в зависимости от рассматриваемого вопроса.

В то же время между Peri Ouranou и De Mundo имеется одно существенное различие. Курсулас почти исключительно делает упор на греческих комментаторов Аристотеля, отдавая особое предпочтение мнению неоплатоника Симпликия (хотя упоминаются также Александр Афродизийский и Иоанн Филопон)597. В свою очередь, трактат De Mundo изобилует ссылками на Христофора Клавия, Рафаэля Аверсу, Христофора Шейнера и Джованни Баттисту Риччиоли: почти все они были иезуитами (за исключением Аверсы – священника-кармелита) и натурфилософами (хотя Риччиоли скорее можно назвать «астрономом-практиком и ученым»)598. Однако из этого не следует, что в каком-либо из двух трактатов игнорируются прочие средневековые комментаторы, поскольку в ходе дискуссии нередко всплывают имена Фомы Аквинского и Дунса Скота, а также арабских философов599. В целом, помимо акцента на греческих комментаторах, сочинение Курсуласа по существу почти ничем не отличается от De Mundo. Различия между двумя текстами в основном сводятся к объему места, уделяемого некоторым вопросам; так, Курсулас почти ничего не говорит о кометах, зато подробно рассматривается вопрос о том, является ли небо простым и однородным (несмешанным) телом. Peri Ouranou производит впечатление типичного западного комментария к аристотелевскому «О небе». И это не удивительно, поскольку Курсулас учился в римской Коллегии Св. Афанасия – несомненно, по иезуитскому учебному плану. В то же время труд Курсуласа свободен от чрезмерных именных ссылок на латинских средневековых и патристических комментаторов, скорее всего, потому, что автор стремился избежать возможных обвинений в латинстве. За исключением этого различия, оба трактата по существу приходят к одним и тем же выводам в отношении природы и устройства небес, и, таким образом, можно считать, что они предлагали единый свод элементарных знаний по данному предмету.

ПОСТИГАЯ НЕБЕСА

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы