Читаем Академия Врачевания. Неукротимое пламя полностью

Речь профессора была недолгой — поздравив студентов с началом учебного года и пожелав успехов, он передал слово пожилой магине в невзрачной коричневой мантии. Она, заметно волнуясь, повторила поздравительные слова ректора, после чего объявила об открытии праздничного концерта. В тот же миг стойка исчезла, и на середину Зала выбежали, нет, правильнее было бы сказать, выплыли высокие, тоненькие девушки в одинаковых легких василькового цвета платьях. Они синхронно взмахнули руками; одновременно с этим заиграла музыка. Поначалу их танец казался мне скучным, но ровно до того момента, пока музыка не сменила свой ритм, ускорившись. Танцовщицы взмыли вверх и принялись кружить под самым потолком, создавая движущиеся потоки воздуха, отчего то и дело пламя горящих факелов затухало, погружая Зал в полумрак.

— Вау, — около самого моего уха выдохнула Мелитта.

— Потрясающе, — одновременно восхитились две девушки впереди меня.

Танцовщиц сменила певица с потрясающим, необычным голосом. Удивительнее всего было то, что она исполняла партии без микрофона, и это не смотря на не самую подходящую для этого акустику Зала.

Как только концерт подошел к концу, стойка снова вернулась на свое место, чем моментально воспользовалась немолодая женщина-профессор в темно-бордовой мантии, сколотой на груди булавой с крупной золотой брошью.

— Это мадам Солсбури, — шепнула мне на ухо Мелитта.

— Заместитель ректора? Та, что прислала нам письма сегодня утром? — ахнула я. — А откуда ты знаешь?

— Как же! — забывшись, громко воскликнула девушка. — Во-о-он ее портрет!

Я посмотрела на дальнюю стену, позади мадам Солсбури, на которой, в самом деле, висели два портрета — мадам Солсбури и мистера Вайза.

— Выглядит так, будто это их свадебные фотографии. Как мило они смотрятся вместе! — прыснула от душившего меня смеха я.

— Не болтай ерунды, — прошипела Мелитта, но было ясно, что она с трудом держится, чтобы не засмеяться.

Мадам Солсбури сообщила, что студентам не следует расходиться, а нужно дождаться указаний своих кураторов. Как только она закончила свои наставления, наша группа тут же кольцом окружила ведьму, представившуюся профессором травоварения, мадам Чедл. Та коротко объяснила, как пройти в нужный кабинет, и, напомнив, что занятия начнутся через десять минут, попросила обойтись без опозданий, после чего удалилась по своим делам, оставив своих подопечных растерянно озираться по сторонам. Я же предвкушала новые, и, несомненно, интересные знакомства, и была жестоко разочарована, когда одногруппники односекундно разбежались кто куда. Нет, ну странно. А познакомиться?

Мелитта тоже выглядела растерянной.

— Пойдем, возьмем сумки, нам еще нужно успеть на занятие, — сказала я ей, беря ее за локоть.

— Да, конечно, ты права, — отрешенно пробормотала она. И мы направились к массивным дверям Зала.

Кто-то громко позвал меня по имени. Успев забыть о том, что я теперь Стейси, я отреагировала только тогда, когда Мелитта настойчиво потрясла меня за рукав. Обернувшись, я увидела Джози, догонявшую нас.

— Привет, — жизнерадостно поздоровалась она. — Не буду спрашивать о впечатлениях, так как, уверена, что ты еще не очухалась, — она засмеялась над собственной шуткой. — Если к концу дня ты все еще будешь в состоянии здраво мыслить, то приглашаю в гости. У нас намечается небольшая вечеринка в честь начала учебного года. Буду рада, если ты придешь.

— Мы придем, — быстро поправила ее я. — Это Мелитта, моя соседка по комнате.

Джози будто только что заметила Мелитту. Окинув ее любопытным взглядом, она, не переставая улыбаться, сказала:

— О, отлично, Меллита. Будем знакомы, я Джози. В общем, приходите в восемь вечера.

— Спасибо, мы придем, — решила за двоих я.

В прочем, как оказалось, Мелитта вовсе не была против.

Мы уже почти дошли до дверей, как неожиданно столкнулись с Дарном, который, как из-под земли вырос, появившись прямо перед нами.

Увидев изумления на наших лицах, он усмехнулся. Наверняка упивался нашей необразованностью в области магии.

— Мисс Фэйбер, будьте добры зайти в методический кабинет, — все еще ухмыляясь, сказал он Мелитте. — Вы не заполнили анкету.

— Хорошо, — пискнула девушка, и развернулась в обратном направлении. Я, бросив мимолетный взгляд на мужчину, отправилась вслед за ней.

— Не так быстро, мисс Блейн, — остановил меня голос Дарна. Я в ужасе застыла. Что ему, черт его возьми, от меня нужно? — Отправляйтесь в общежитие, — он сделал заметную паузу, — и заберите формы, которые я выдал вам сегодня утром. Мне необходимо сдать их завхозу, мадам Пупкинс.

— Хорошо, профессор Дарн, — как могла вежливо ответила я. Нет, я не стану грубить ему, так как он, по-моему, только того и ждет, чтобы помимо моей вульгарности обвинить меня еще и в хамстве в отношении преподавателя. Не дождется!

— И постарайтесь не опоздать на ваше первое занятие, — с плохо скрываемым ликованием проговорил он.

— Да, профессор, — выдавила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Врачевания

Похожие книги