Читаем Акафистник полностью

Ра́зум неуразуменный вразумляя о Святей Троице, был еси в Никеи со святыми отцы поборник исповедания православныя веры: равна бо Отцу Сына исповедал еси, соприсносу́щна и сопрестольна, Ария же безумнаго обличил еси. Сего ради вернии научишася воспевати тебе:

Ра́дуйся, великий благочестия сто́лпе;

радуйся, верных прибежища гра́де.

Радуйся, твердое Православия укрепление;

радуйся, честное Пресвятыя Троицы носило и похваление.

Радуйся, Отцу равночестна Сына проповедавый;

радуйся, Ария возбесившагося от собора святых отгнавый.

Радуйся, отче, отцев славная красото;

радуйся, всех богомудрых премудрая доброто.

Радуйся, огненная словеса испущаяй;

радуйся, добре стадо свое наставляяй.

Радуйся, яко тобою вера утверждается;

радуйся, яко тобою ересь низлагается.

Ра́дуйся, Нико́лае, вели́кий чудотво́рче.

Кондак 3

Си́лою, данною ти свыше, слезу всяку отъял еси от лица люте страждущих, богоносе отче Николае: алчущим бо явился еси кормитель, в пучине морстей сущим изрядный правитель, недугующим исцеление и всем всяк помощник показался еси, вопиющим Богу: Аллилу́ия.

Икос 3

Име́яше воистину, отче Николае, с Небесе песнь тебе воспеваема быти, а не от земли: како бо кто от человек возможет твоея святыни величия проповедати? Но мы, любовию твоею побеждаеми, вопием ти сице:

Ра́дуйся, образе агнцев и пастырей;

радуйся, святое очистилище нравов.

Радуйся, добродетелей великих вместилище;

радуйся, святыни чистое и честное жилище.

Радуйся, светильниче всесветлый и вселюбимый;

радуйся, свете златозарный и непорочный.

Радуйся, достойный Ангелов собеседниче;

радуйся, добрый человеков наставниче.

Радуйся, правило веры благочестивыя;

радуйся, образе кротости духовныя.

Радуйся, яко тобою от страстей телесных избавляемся;

радуйся, яко тобою сладостей духовных исполняемся.

Ра́дуйся, Нико́лае, вели́кий чудотво́рче.

Кондак 4

Бу́ря недоумения смущает ми ум, како достойно есть пети чудеса твоя, блаженне Николае; никтоже бо может я исчести, аще бы и многи языки имел и глаголати восхотел; но мы дивно Богу, в тебе прославляющемуся, дерзаем воспевати: Аллилу́ия.

Икос 4

Слы́шаша, богомудре Николае, ближнии и дальнии величие чудес твоих, яко по воздуху легкими благодатными крилами навыкл еси сущих в бедах предваряти, скоро от тех избавляя всех, вопиющих к тебе таковая:

Ра́дуйся, избавление от печали;

радуйся, подаяние благодати.

Радуйся, нечаемых зол прогонителю;

радуйся, желаемых благих насадителю.

Радуйся, скорый утешителю в беде сущих;

радуйся, страшный наказателю обидящих.

Радуйся, чудес пучино, Богом излиянная;

радуйся, закона Христова скрижали, Богом писанныя.

Радуйся, крепкое падающих возведение;

радуйся, право стоящих утверждение.

Радуйся, яко тобою всякая лесть обнажается;

радуйся, яко тобою всякая истина сбывается.

Ра́дуйся, Нико́лае, вели́кий чудотво́рче.

Кондак 5

Боготе́чная звезда явился еси, наставляя по морю плавающих люте, имже смерть предстояше вскоре иногда, аще не бы ты предстал еси призывающим тя в помощь, Чудотворче святый Николае; уже бо нестыдно бесом летающим и погрузити корабли хотящим запретив, отгнал еси их, верныя же научил еси спасающему тобою Богу взывати: Аллилу́ия.

Икос 5

Ви́деша отроковицы, на брак скверный нищеты ради уготованныя, великое твое к нищим милосердие, преблаженне отче Николае, егда старцу родителю их нощию узельцы три злата таяся подал еси, самаго со дщерьми избавляя от падения греховнаго. Того ради слышиши от всех сице:

Ра́дуйся, милости превеликия сокровище;

радуйся, промышления о людех приятелище.

Радуйся, пище и отрадо к тебе прибегающих;

радуйся, хлебе неснедаемый алчущих.

Радуйся, богатство, бедне живущим на земли Богом данное;

радуйся, воздвижение скорое убогих.

Радуйся, быстрое нищих услышание;

радуйся, скорбящих приятное попечение.

Радуйся, триех дев непорочный невестителю;

радуйся, чистоты усердный хранителю.

Радуйся, ненадежных надеяние;

радуйся, всего мира наслаждение.

Ра́дуйся, Нико́лае, вели́кий чудотво́рче.

Кондак 6

Пропове́дует мир весь тебе, преблаженне Николае, скораго в бедах заступника, яко многажды во едином часе по земли путешествующим и по морю плавающим, предваряя, пособствуеши, купно всех от злых сохраняя, вопиющих к Богу: Аллилу́ия.

Икос 6

Возсия́л еси свет животный, избавление нося воеводам, неправедную смерть прияти имущим, тебе, добрый пастырю Николае, призывающим, егда вскоре явлься во сне цареви, устрашил еси его, сих же неврежденных отпустити повелел еси. Сего ради с ними купно и мы благодарственно вопием ти:

Ра́дуйся, усердно призывающим тя помогаяй;

радуйся, от неправеднаго убиения избавляяй.

Радуйся, от лестныя сохраняяй клеветы;

радуйся, неправедныя разрушаяй советы.

Радуйся, растерзаяй лжу яко паучину;

радуйся, возношаяй славно истину.

Радуйся, неповинных от уз разрешение;

радуйся, и мертвецев оживление.

Радуйся, проявителю правды;

радуйся, помрачителю неправды.

Радуйся, яко тобою неповиннии избавлены от меча;

радуйся, яко тобою насладишася света.

Ра́дуйся, Нико́лае, вели́кий чудотво́рче.

Кондак 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература