Хаудадж, но здесь используется, как я полагаю, для обозначения верблюжьего паланкина.
Барадар-и-мадари может означать как дядю по матери, так и единоутробного брата, т.е. брата со стороны матери. Здесь, вероятно, слово употреблено в последнем значении, т.к. Абу-л Фазл (I. 21) говорит о родстве как ахувати-ахияфи, что в словарях объясняется как «братство». Ходжа описывается как барадар-и-айяни Мириам-макани, т.е. ее родной брат. Автор этой книги явно считает, что ахияфи значит «родной брат». Низам-ад-дин говорит о Ходже как о дяде Акбара по матери и о сыне Али Акбара, потомка святого Ахмад-и-Джама. Ходжа был человеком горячего темперамента, если не сказать сумасшедшим. Он убил свою жену и был заключен Акбаром в Гвалиар.
Атагаги. Явно должно быть анагаджи, если это слово образовано от анага — няня.
Букв. «от совершенного восторга каждый мой волосок всё еще трепещет».
Существует антитеза между ее сильной спиной, пушт-и-кави, и лицом судьбы.
[Климатос (греч.) означает не только устойчивую совокупность метеорологических условий, свойственных данной местности, но и «пояс» (в геогр. смысле), «область».]
Он умер, будучи хранителем могилы Хумаюна, в 994 г.х. (1586 г.).
Хана-и-мусаккаф — комната с крышей; очевидно, слово «комната» выражает это значение.
Харф-и-намудар равнозначно термину «ректификация (коррекция)» у европейских астрологов. Намудар — способ уточнения времени рождения. Возможно, намудар использовался также для того, чтобы узнать характер будущего ребенка, его пол и т.д.
Каукаба означает «звезда», а также является наименованием символа царской власти, а именно отполированного стального шара, подвешенного к шесту.
Букв. «казалось, что его благословенные глаза стали красными (вспыхнули)».
Означает, что тело его спало, а душа бодрствовала.
Бузург — [великий]. Это слово часто означает святого или праведного человека и может быть использовано в этом смысле и здесь.
Автор имеет в виду, что ни один из прямых потомков Качули не являлся правителем. Первым монархом из его рода был Тимур, а семь звезд, согласно Абу-л Фазлу, означают Тимура и последующих шестерых потомков до Акбара.
Саад-и-Акбар. Благословенное соединение, т.е. соединение Юпитера и Венеры, но здесь используется для игры слов на имени падишаха. См. название следующей главы и главы 3-8.
Я не уверен, относится это выражение непосредственно к Акбару или к его предкам. Абу-л Фазл, вероятно, считает, что Акбар даже выше, чем халиф или священник. Он называет его худев-и-джахан, т.е. Властелин Мира.
Упрек Абу-л Фазла в адрес Фирдоуси.
Никат. Очевидно, рукописные знаки, т.е. точки. [Никат-и хаккани может означать «истинная утонченность».]
Махбит — место, где кто-то нисходит; нисхождение ангела.
Имеется в виду сверкание алмазов.
К ГЛАВЕ 2
Предложение, где слово «рождение» является подлежащим, продолжается после ряда эпитетов глаголом «произошло» на с. 44.
Базига — начинающий свой восход или грядущий.
Амозгар также означает «ученица», но здесь, вероятно, используется в значении «учитель».
Садаф — жемчужная раковина.
Хатим — в узком смысле этого слова «западная стена каабы».
Нахба. Это может также означать «полный до краев бокал» или «обильный глоток».
Сирр. Одно из значений — «линии на ладони руки».
Автор здесь оставляет Мириам-макани и начинает прославлять ее отдаленного предка Ахмад-и-Джама.
Гульчин — садовник.
Иджла-и-маджали-и-анвар-и-сифатийя. Сифатийя — направление в мусульманской теологии. Но я не думаю, что Абу-л Фазл имеет в виду это. Использование слова затийя в предыдущей части предложения, кажется, указывает на то, что сифатийя здесь используется в смысле «атрибуты» или «принадлежащие атрибутам». Ахмад-и-Джам был суфием, но не говорится, что он принадлежал к какому-то определенному ордену.
Сарраф — меняла или распознаватель фальшивых монет, тот, кто прикладывает философию к ходячей монете.
Инджила может означать прояснение.
13
14
15
Ср.: Книга пророка Исайи, 44:22 и Послание к Колоссянам, 2:14.
Кутб — полюс, обычное именование выдающихся святых.
Джам — город в Хорасане (северо-восточный Иран), около Герата. Ах-мад-и-Джам — широко известный святой XI и XII столетий. Его полное имя Абу-Наср Ахмад ибн Абу-л-Хасан. Он обладал титулами Занда-пил (Жанда-пил), Яростный (или, возможно, Могущественный), Слон и Шай-ху-л-ислам. Его называют Намаки потому, что он родился в деревне Намак в районе Джама, или, по крайней мере, из-за того, что его семья происходит из этой деревни. Он родился в 441 г.х. (1049 г.) и умер в 536 г.х. (1141 г.). Согласно Абу-л Фазлу, Ахмад-и-Джам был предком матери Хумаюна, а также его жены Хамиды Бану.