Читаем Ахарняне полностью

Смотрите, дети, угорь превосходнейшийЯвился к нам. Шесть лет о нем мечтали мы.Приветствуйте ж его, о дети. УгольевЯ вам достану по такому случаю.Несите гостя в дом. «И смерть, наверное,Не разлучит меня»… с угрем приправленным.[83]

Хочет уйти.

Беотиец

А кто же деньги за угря заплатит мне?

Дикеополь

Его беру я в счет торговой пошлины.Ну, что еще продать намереваешься?

Беотиец

(указывая на мешки)

Да все здесь продается.

Дикеополь

Сколько ж просишь ты?Иль на другой товар сменяешь?

Беотиец

Правильно.Не все, что есть в Афинах, есть в Беотии.

Дикеополь

Тогда фалерских ты возьми селедочек[84]Или горшков.[85]

Беотиец

Горшки? Селедки? Дома есть.А что в одних Афинах только водится?

Дикеополь

А, знаю, знаю! Как горшок, доносчикаТы упакуй и вывези.

Беотиец

ПоистинеЯ дома дельце прибыльное сделаю,Придя с такою обезьяной хитрою!

Дикеополь

Вот кстати и Никарх идет на промысел.

Появляется Никарх.

Беотиец

Как мал он ростом!

Дикеополь

Весь дерьмо чистейшее.

Никарх

Чьи здесь товары?

Беотиец

Все мои, фиванские,Свидетель Зевс.

Никарх

Я донесу, что прибыл тыС военной контрабандой.

Беотиец

Ты с ума сошел!Ведь ты же воевать задумал с птицами.

Никарх

Ты тоже пострадаешь!

Беотиец

Что же сделал я?

Никарх

Я отвечаю только ради публики:Ты от врагов привез сюда светильники.

Дикеополь

Ты, значит, загорелся от светильника?

Никарх

Ведь он поджечь сумеет доки в гавани.

Дикеополь

Светильник – доки?

Никарх

Да.

Дикеополь

Каким же образом?

Никарх

Привяжет к водяной блохе беотянинСветильничек и прямо к нашей гаваниПри ветре пустит сточными канавами.[86]А кораблям одной довольно искорки –И вспыхнут в тот же миг.

Дикеополь

Подлец негоднейший!От блошки вспыхнут, вспыхнут от светильника?

Никарх

(зрителям)

Вы все свидетели.

Дикеополь

Заткни-ка рот ему.Соломы дай. Займусь я упаковкою.

Хватают доносчика и упаковывают его.

Первое полухорие

Строфа 6

Получше, друг мой дорогой,Покупку гостю заверни,Не то в путиРасколется горшочек.

Дикеополь

Уж я на труд не поскуплюсь,Пускай шипит он и бурлит,Он от огня,Богопротивный, треснул.

Первое полухорие

На что сосуд годится?

Дикеополь

Для надобности всякой:Дерьмо месить, дела мутить,Как плошкой, ябедам светитьИ заваритьЛюбую можно тяжбу.

Второе полухорие

Антистрофа 6

Кто ж согласится взять горшокИ дома пользоваться им?Ведь он всегдаТрещит без передышки!

Дикеополь

Зато, любезный, крепок он,Не разобьется никогда.Ногами вверхЕго подвесить нужно.

Второе полухорие

Прекрасно упакован!

Беотиец

Я на барыш надеюсь.

Второе полухорие

Что ж, наживайся, милый гость.Неси доносчика домой.Теперь егоБросай куда угодно!

Дикеополь

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги