Читаем Ахриман полностью

— Разве отцу нужен повод, чтобы поговорить по душам со своим сыном? — деланно изумился Директор. — Ведь прошло уже столько времени, когда мы с тобой говорили.

— Наши беседы никогда не были душевными, — сказал Тайки, не ответив на его улыбку. — Если ты хочешь поговорить со мной, то мы можем отпустить мисс Мицуно, и обсудить всё что ты хочешь.

— Зачем же? — деланно удивился Син Коу и его холодные синие глаза слегка расширились. — Мисс Мицуно способна послужить украшением любой беседы и удовлетворить даже самый притязательный вкус, что особенно явно ощущается в её новом образе и её комнате, ты не находишь сынок?

Моё сердце упало. Так он в курсе?! Я со страхом посмотрела в сторону Тайки, но тот стоял с невозмутимым видом и демонстрировал скуку на своём лице.

— Так ты позвал нас за этим? — спросил молодой человек, копируя манеру разговора своего отца. — Тогда может быть следует пригласить и мисс Мэйо, чтобы она тоже послужила украшением нашего разговора, ведь её способность удовлетворять не только образом, известна всем уже очень давно.

Син Коу покачал головой и улыбнулся ещё шире. В его улыбке явно сквозила насмешка, которую он и не старался скрыть, но в тоже время было видно, что ему понравился ответ Тайки, и я пришла к выводу, что подобный обмен завуалированными любезностями является обычным приветственным ритуалом между сыном и отцом. Однако тот факт, что он был в курсе наших отношений, продолжал беспокоить меня.

— Выпьем чаю, — внезапно сказал Директор, вставая из-за стола и направляясь к небольшому круглому столику, накрытого льняной скатертью у которого стояли три кресла, обитые полосатым шёлком. Стол был полностью сервирован изысканным чайным сервизом на три персоны из нежно розового фарфора и серебряными столовыми приборами. Посередине стояла красивая хрустальная ваза с красными, словно рубины яблоками.

Мы заняли свои места. Директор Коу галантно помог расположиться мне, потом сел сам. Получается, что справа от меня оказался Тайки, а слева его отец. Вишнёвый пирог и лимонное печенье изумительно пахли. Несмотря на то, что желудок завязывается узлом от предстоящего разговора, я ощутила дикий голод. И до меня вдруг дошло, что этот голод скорее вызван моей необыкновенной физической нагрузкой в подвале, нежели пропущенным обедом, и от этой мысли я смущённо залилась краской.

Пока Директор и Тайки вели светский разговор на общие темы по поводу последних новостей в области скупки антиквариата, я решила сосредоточиться на еде, поглядывая в их сторону. Отец и сын казались такими спокойными и почти доброжелательными, как будто пару минут назад не было этого обмена любезностями и холодного приёма. Что за странные у них отношения… Отдав должное восхитительному пирогу и ароматному чаю, я украдкой залюбовалась внешностью Тайки. Он был таким красивым, что, клянусь, я могла бы смотреть на него вечность… Внезапно тон Директора изменился на официально-торжественный, и я вновь навострила уши.

— Я пригласил сюда самых блестящих студентов колледжа Джубан, — начал он, выдерживая паузу, — чтобы обсудить ваше участие на конференции научного сообщества “Science and Research”…

— НАШЕ? — удивился Тайки. — Ты имеешь в виду…

— Совершенно верно, — кивнул Директор, расслабленно откинувшись в кресле. — Ты не ослышался, сын. В этом году колледж выбрал не одного студента, а сразу двоих.

— Двоих? Как такое возможно? Ведь посылают всегда студента, занимающего первое место в рейтинге оценок…

— Действительно, — кивнул Директор. — Всё дело в том, что по результатам рейтинга всех основных экзаменов и зачётов, твои оценки и оценки мисс Мицуно оказались равны. И хоть она является первокурсницей, голоса комиссии нашего колледжа по отбору в “Science and Research” разделились, и комиссия так и не смогла прийти к единому мнению кого из вас все-таки выбрать. Поэтому было решено послать сразу обоих.

Новость, которую озвучил Директор, была просто ошеломительной. Наши с Тайки оценки оказались равны, и теперь я вместе с ним поеду на конференцию в “Science and Research”! О таком я даже в самых смелых фантазиях не смела мечтать! Мы удивлённо с ним переглянулись и вновь посмотрели на Сина Коу.

— Но я уже давно выбрал тему и даже написал часть доклада. Придётся теперь подыскивать что-то новое, а времени осталось в обрез! — неожиданно нахмурился Тайки.

— Не обязательно отказываться от твоей темы. Её можно просто дополнить и эту часть доверить мисс Мицуно. У мисс Мэйо как раз есть соображения по этому поводу. Я думаю, она сможет выступить её научным руководителем.

— У профессора Мао больше квалификации и знаний в этой области, — возразил молодой человек.

— Профессор Мао будет занят на семинарах в Оксфорде, поэтому мисс Мэйо возьмёт шефство над мисс Мицуно для подготовки к “Science and Research”. Что скажите, мисс Мицуно?

— Я согласна, — кивнула я, еле сдерживая радостную улыбку.

— Тогда решено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика