Читаем Акива и Рахель. История великой любви полностью

Рахель выпрямилась, как струна, и с достоинством ответила:

– Отец, благодарю тебя за заботу, но я для себя уже все ре-

шила. У меня есть Акива, и я хочу стать его женой.

– Рахель, если ты продолжишь общаться с пастухом, а тем

более станешь его женой, то я даю обет, что вычеркну тебя

из наследства и не буду говорить с тобой, пока ты будешь

с ним. Уверен, что ты ему нужна только из-за богатства, и как

только он узнает об исключении тебя из наследства, бросит

тебя.

– Нет, он не такой. Отец, выслушай меня, пожалуй-

ста, – вся в слезах, произнесла Рахель. – Я видела, как тебе

было трудно одному воспитывать меня, и благодарна за то, что

росла, часто забывая, что у меня нет мамы. Не знаю, как тебе

одновременно удавалось быть для меня и отцом, и матерью,

ты самый лучший отец на свете. Я тебя умоляю, доверься мне,

пожалуйста, позволь мне стать женой Акивы, я не хочу терять

ни тебя, ни его.

Кальба Савуа еле сдерживал слезы. Он понимал: если дочь

уйдет, его сердце перестанет биться и жизнь потеряет всякий

смысл, так как его маленькая, прекрасная Рахель и была смыс-

лом его жизни, той, ради которой он жил. Но Кальба Савуа хо-

тел показать свою решимость, надеясь, что она одумается и

прислушается к его словам.

– Рахель, давай забудем об этом неприятном разговоре. Ты

единственное, что есть у меня в жизни. Я не буду выгонять

Акиву, пусть работает, пока я ему не подыщу новое место. Да-

вай решим, что этого разговора никогда не было, а сейчас иди

в комнату и забудь о нем.


Рахель, вся в слезах, пошла в комнату и проплакала день

напролет. Кальба Савуа запретил ей отлучаться из имения, и

поэтому она несколько дней не могла выйти из дома и пови-

даться с Акивой, который очень волновался за нее.

Когда Кальба Савуа уехал в город по делам, а управляю-

щий, которому было поручено не спускать глаз с Рахель, от-

правился в столовую, девушка, накинув платок на плечи, от-

правилась к реке.

Она все рассказала пастуху, и он задумчиво произнес:

– Я же тебе говорил, что ничего не получится. Ты молодая,

богатая, красивая, грамотная, а кто я такой – жалкий пастух?

Твой отец прав, из меня ничего не выйдет, я до конца своих

дней буду пасти овец. Раньше мы могли хоть изредка видеть-

ся, но теперь он запретит тебе появляться около реки. И нам

придется забыть о женитьбе.

– Ты быстро опустил руки, какие же вы, мужчины, сла-

бые, – улыбнулась Рахель. – Ты же пообещал учить Тору по-

сле нашей свадьбы, или ты уже передумал?

– Ничего я не передумал, – тихо ответил Акива.

– Замечательно, если ты не передумал, то и я не передума-

ла и не собираюсь отступать, пока ты не станешь грамотным

и уважаемым человеком.

– Я готов учиться, Рахель, я даже уже нашел раввина, ко-

торый готов мне в этом помочь. Я рассказал ему, что есть де-

вушка, на которой я хочу жениться и ради которой готов из-

менить свою жизнь. Конечно же, я не сказал ему, кто ты и кто

твой отец. Он оказался любезным человеком и даже пред-

ложил нам провести обряд в синагоге, в которой он служит

раввином.

– Видишь, Акива, не так все раввины и невежливы с то-

бой, как ты считал раньше, – сказала Рахель. Затем, немно-

го подумав, она произнесла: – Акива, это хорошо, что ты


рассказал мне об этом. Знаешь, что мы сделаем? Жди меня на

рассвете у выхода из имения.

– Зачем, что ты задумала? – забеспокоился Акива.

– Мы с тобой отправимся к раввину, и он нас тайно обру-

чит. И когда у отца будет хорошее настроение, я ему расскажу

об этом, и ему ничего не останется, как принять тебя, а если

он откажется и будет стоять на своем, то мы покинем имение

и начнем самостоятельную жизнь. Не думай, что я ничего не

умею, я смогу готовить и держать дом в порядке. То, что я рос-

ла в достатке, не означает, что я не готова к трудностям. Аки-

ва, я очень сильная и уверена, что у нас с тобой все получится.

Акива прислушался к совету Рахель, и на рассвете они от-

правились к раввину и тайно провели обряд бракосочетания.

Рахель вернулась в имение и ждала подходящего момента,

чтобы рассказать все своему отцу. Но слухи по Иерусалиму

распространялись быстро, и когда Кальба Савуа узнал об об-

ручении своей дочери с Акивой, он был вне себя от ярости и

приказал им тотчас же покинуть имение. Он решил безогово-

рочно выполнить данный им обет, вычеркнув дочь из наслед-

ства и перестав с ней общаться.

Глава 4

СВЕТ ТОРЫ

Повелели мудрецы, чтобы муж любил

свою жену, как самого себя, и уважал ее

больше, чем самого себя.

Рамбам*. Законы супружества 15, 19

Влюбленным пришлось долго скитаться по городу в поисках

жилья, но ничего подходящего они не нашли. Поняв, что на на-

копленные Акивой деньги им не удастся подыскать хорошее

жилье в Иерусалиме, они приняли решение поселиться в за-

брошенной конюшне недалеко от города. Купив на рынке самое

необходимое – еду, свечи и кувшин для воды, – они покинули

город. Проделав долгий путь, поздней ночью они добрались до

конюшни. Акива зашел первым, зажег свечу и огляделся вокруг.

Убедившись, что в конюшне никого нет, он произнес:

– Рахель, проходи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Большое собрание сочинений в одном томе
Большое собрание сочинений в одном томе

Добро пожаловать в мир Г.Ф. Лавкрафта! В нём вы окунётесь в атмосферу беспредельного ужаса перед неведомыми силами и почувствуете трепет прикосновения к сверхъестественному.Имя Говарда Филлипса Лавкрафта прогремело на весь мир, как эталон литературы ужаса. Фигура писателя окружена покровом домыслов, мифов и загадок. И действительно, чтобы создать свою вселенную, свой мир, разительно отличающийся от реального, надо было обладать неукротимой фантазией и смелостью безумца. При чтении его творений не покидает ощущение, что Зазеркалье совсем рядом, стоит только сделать один шаг, и ты очутишься в неведомом и жутком мире…Лавкрафт смешал обыденную действительность и вселенский кошмар, показал столкновение простого человека с непостижимыми, а порой и смертельно опасными созданиями. Дагон, Ктулху, Йог-Сотот и многие другие темные божества, придуманные им в 1920-е годы, приобрели впоследствии такую популярность, что сотни творцов фантастики, включая Нила Геймана и Стивена Кинга, до сих пор продолжают расширять его мифологию. Из последнего в 2022 году вышел сериал «Кабинет редкостей Гильермо дель Торо», где два эпизода основаны на рассказах Лавкрафта.В сборник вошли как самые известные рассказы писателя, так и многие давно не переиздававшиеся рассказы.

Говард Лавкрафт

Зарубежная классическая проза