Читаем Акива и Рахель. История великой любви полностью

– Да, я слышал, что они живут очень бедно, а заработан-

ных ее мужем денег с трудом хватает на еду.

– Она сама этого хотела. Этот пастух думал, что он полу-

чит все мое богатство, но этому не бывать. Прожив еще не-

много в таких условиях, он убедится, что не добился своей

цели, и сразу бросит ее. Я убежден, что все это он затеял толь-

ко из-за моих денег.

– Думаю, что он не такой, я убежден, что он очень лю-

бит твою дочь. Я его давно не видел, но люди говорят, что он


изменился, стал другим человеком. Уважаемый Кальба Савуа,

ты делаешь столько добрых дел – может, дашь и ему возмож-

ность приблизиться к Торе?

– Ни за что. Я дал обет, что не буду общаться с дочерью,

пока она не бросит этого пастуха. Пускай они даже живут

в полной нищете и спят на улице.

– Ты согласился бы, чтобы и твой будущий внук жил в ни-

щете и спал на улице? Рахель беременна, у нее скоро родит-

ся ребенок, у тебя будет внук. Ты же так давно мечтал стать

дедушкой!

Новость о беременности Рахель растрогала Кальбу Савуа,

его отцовские чувства уже брали верх, но, вспомнив данный

им обет, он произнес:

– У нее будет ребенок от этого пастуха? Шэтия, что ты на-

делал, сколько горя ты мне причинил! Как ты мог привести

в мой дом этого человека…

– Прости меня, Кальба Савуа, я не знал, что все так прои-

зойдет. Я хотел помочь иудею. Признаться, я до сих пор корю

себя за это, но прошлого не вернешь. Кальба Савуа, ради на-

шей давней и доброй дружбы я прошу тебя: прояви милосер-

дие, прости их и прими в свой дом.

– Никогда! Я однажды послушался тебя и взял этого па-

стуха на работу, и вся моя жизнь перевернулась. Ты разбил все

мои мечты на счастливую старость, разрушил все, ради чего я

жил и трудился. Ты отнял у меня самое дорогое, мою малень-

кую Рахель.

– Прости, – опустив голову, грустно произнес Шэтия.

– Все происходящее – твоя вина, это ты привел в мой дом

этого пастуха. Я больше не хочу видеть ни их, ни тебя.

Шэтия покинул дом Кальбы Савуа в удрученном состоянии.

* * *


В это время Акива после тяжелого дня возвращался домой

в мрачном расположении духа. Зимой ему стало труднее добы-

вать дрова, так как путь в лес был неблизким, а теплой одеж-

ды у него не было. Вот и в этот зимний вечер ему удалось

продать только небольшую часть собранных им дров, и полу-

ченных денег едва хватило на лепешку и яйца. Акива вернулся

домой в скверном настроении и, отворив дверь конюшни, во-

шел внутрь.

– Здравствуй, любимый, – весело поприветствовала мужа

Рахель.

– Здравствуй, – сухо ответил Акива.

– Как прошел день?

Акива снял верхнюю одежду и ничего не ответил.

– Я только что все приготовила.

– Я не голоден, – ответил Акива.

– Что произошло, почему ты не в духе? – поинтересова-

лась жена.

– С наступлением холодов я уже не могу собирать так мно-

го дров, как летом, и заработанных денег с трудом хватает

даже на пропитание. Часть собранных дров приходится при-

носить, чтобы отапливать конюшню, а той небольшой части,

которая остается для продажи, иногда не хватает даже на то,

чтобы купить еду.

– Разве это повод для печали? Слава Б-гу, у нас есть кры-

ша над головой и эта пища – пусть и скромная, но зато мы не

голодаем.

– Разве это «крыша» – заброшенная конюшня? А то, чем

мы питаемся, ты называешь пищей? Не знаю, как мы прове-

дем эту зиму, ты же беременна, тебе нужен особый уход. Ра-

хель, знаешь, о чем я думал на обратном пути?

– О чем?


– Может, ты на время вернешься к своему отцу? Я уверен,

он примет тебя и все простит, а когда я накоплю денег, то при-

еду и заберу тебя.

– Вернусь к своему отцу, а ты найдешь себе жену моложе

меня и забудешь обо мне? Никуда я от тебя не уйду. Я что, по-

хожа на глупышку, которая сама откажется от такого мудро-

го мужа? Лепешка с козьим сыром с тобой вкуснее всех яств

на свете.

– Рахель, как ты можешь серьезно говорить о том, что

я смогу себе кого-то найти, тем более моложе тебя? Ты, на-

верное, издеваешься надо мной – какая молодая взглянет

на меня?

– Я не издеваюсь! Я тебя нашла, ты только мой, и мы всег-

да будем вместе.

– Пойми, если я буду один, я смогу уехать на север или юг

Иудеи и там устроиться пастухом. Буду жить в имении, а все

полученные деньги откладывать для нас.

– Я все равно не вернусь к отцу. Куда бы ты ни поехал, я

поеду с тобой.

– Я сейчас говорю серьезно.

– И я серьезно. Никуда я от тебя не уеду. Раз я решила стать

твоей женой, значит, была готова к трудностям.

Акива опустил голову и замолчал. Рахель немного подо-

ждала и продолжила:

– Знаешь, в хорошие времена, когда у тебя все есть, смо-

жет жить каждый. Мудрость состоит в том, чтобы суметь

прожить в трудные времена, сохранить семью, взаимоува-

жение. Этот период времени и есть настоящее испытание.

Слабые пары распадаются, подобно пламени, которое гаснет

от первого же дуновения ветра, а настоящие пары становят-

ся еще крепче, как костер, который от ветра только набира-

ет силу.


– Порой я так жалею, что втянул тебя во все это…

– Может, ты и жалеешь, но я ни о чем не жалею, у нас все

хорошо. Есть где жить, есть где спать, есть чем питаться, а в

шаббат мы живем почти как короли. А знаешь, что самое глав-

ное? То, что у меня есть ты, а у тебя есть я, разве я не права?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Большое собрание сочинений в одном томе
Большое собрание сочинений в одном томе

Добро пожаловать в мир Г.Ф. Лавкрафта! В нём вы окунётесь в атмосферу беспредельного ужаса перед неведомыми силами и почувствуете трепет прикосновения к сверхъестественному.Имя Говарда Филлипса Лавкрафта прогремело на весь мир, как эталон литературы ужаса. Фигура писателя окружена покровом домыслов, мифов и загадок. И действительно, чтобы создать свою вселенную, свой мир, разительно отличающийся от реального, надо было обладать неукротимой фантазией и смелостью безумца. При чтении его творений не покидает ощущение, что Зазеркалье совсем рядом, стоит только сделать один шаг, и ты очутишься в неведомом и жутком мире…Лавкрафт смешал обыденную действительность и вселенский кошмар, показал столкновение простого человека с непостижимыми, а порой и смертельно опасными созданиями. Дагон, Ктулху, Йог-Сотот и многие другие темные божества, придуманные им в 1920-е годы, приобрели впоследствии такую популярность, что сотни творцов фантастики, включая Нила Геймана и Стивена Кинга, до сих пор продолжают расширять его мифологию. Из последнего в 2022 году вышел сериал «Кабинет редкостей Гильермо дель Торо», где два эпизода основаны на рассказах Лавкрафта.В сборник вошли как самые известные рассказы писателя, так и многие давно не переиздававшиеся рассказы.

Говард Лавкрафт

Зарубежная классическая проза