Читаем Аксиома подлости полностью

– Именно поэтому… – вздохнул Мартынов и хлебнул водки прямо из горлышка, – я просто не хотел, чтобы Маша… Мэри покинула меня. Она сильно отдалилась от меня в последнее время… А когда я узнал… – Мартынов под присмотром каменнолицего отошёл к окну, чтобы не смотреть на Хойта и дочь, – когда я узнал, что Мэри богатая наследница…

– Как вы это узнали? – спросил Хойт, – этого не могла знать даже сама Мэри.

– Когда мы гостили у вас в стране, в последний раз… Нас тогда принимала её бабушка, миссис Макдауэл. Я случайно подслушал разговор между ней и управляющим финансами семьи. Я знал, что старая женщина тяжело больна. Она сама сказала мне об этом раньше и просила не расстраивать внучку. Так вот, я подслушал разговор. Мэри была единственной прямой наследницей её состояния. Я не хочу говорить о сумме, но миссис Макдауэл рассказывала своему поверенному, что основную часть денег хочет оставить Мэри. Этого было для меня достаточно, чтобы понять – как только дочь об этом узнает, она немедленно уедет в Англию, станет совсем другой… ну, вы понимаете меня? Я буду ей уже не нужен. Хотя я небедный человек здесь, в России, это несопоставимо с миллионами, которые могла бы получить Мэри.

Мэй внимательно слушала отца, но уже знала от Хойта, что её бабушка неделю назад умерла. А перед этим миссис Макдауэл разговаривала с Мартыновым по телефону, и тот рассказал, что внучка похищена русской мафией, и за неё требуется выкуп. Перед смертью бабушка успела поручить мистеру Хойту приехать в Россию, выкупить Мэри за любые деньги и увезти на родину её матери.

– Я понял, что потеряю дочь навсегда, – между тем продолжал Мартынов, – и я стал периодически звонить в Англию, интересоваться здоровьем миссис Макдауэл. Я растерялся и совсем не знал, что мне делать. Если Мэри получит наследство – то у меня не будет дочери, которую я искал всю жизнь… Я не знал, как сделать, чтобы она не получила наследства. И я решился, решился от отчаяния. Пусть наследство достанется кому угодно, даже бандитам, но только не Мэри. А чтобы Мэри не узнала ни о чём, необходимо было её похитить. По плану, она не должна была узнать о сумме выкупа. А чтобы, не дай Бог, с ней ничего не случилось, я попросил через Тунгусова, который организовывал похищение, поручить дело не настоящим бандитам, а каким-нибудь… ну, его друзьям, что ли. Когда мне прислали её фотографии, где Мэри была… избита, я едва не убил Тунгусова, я приказал ему, чтобы Мэри не трогали…

Мартынов выдохся. Он стоял у окна и тёр лицо руками.

– Но деньги бандитам не достались, – Хойт звякнул цепочкой от кейса, – они достались вам.

– Я должен отдать их полковнику, – ответил Мартынов.

– Он мог бы и сам их взять. Вчера.

– Тогда бы это увидела Мэри. Поэтому их взял я. На время.

– Ты ему веришь, Мэри? – спросил Хойт.

Мартынов, наконец, обернулся. Он понял, что его судьба теперь зависит от неё. И только от неё.

– Он лжёт, – ответила Мэй, – разве это не понятно?

– Почему, Мэри? – спросил Хойт.

– Потому что он ненавидит меня. Я не была его дочерью десять лет. Десять лет он не вспоминал обо мне. Он отказался от меня, когда умерла моя мать. Он бросил меня в китайской деревушке, и я чудом осталась жива. Я всегда знала, что он не любил меня. А теперь, когда он узнал, что я богатая наследница, он просто захотел прибрать наследство к рукам. Вы посмотрите на него, мистер Хойт! – Мэй смерила отца почти равнодушным взглядом, – он подлый, ничтожный человек. Он позавидовал, что я, нежеланный ребёнок, дикарка, выскочка, вдруг стану богатой. Он считал, что я должна быть ему благодарна по гроб жизни за то, что он меня нашёл и привёз в эту страну. Вы посмотрите, мистер Хойт, он же был готов взять пистолет и перестрелять всех нас! И всё ради каких-то ничтожных денег!

Мартынов не знал, куда себя девать, он приложил ладони к ушам, чтобы не слышать английский монолог дочери, он снова отвернулся, чтобы её не видеть…

– Спасибо, Мэри, – поблагодарил Хойт, – мистер Мартынов, ваша дочь права. Я тоже вам не верю. Правда глаза режет, не так ли? А теперь берите бумагу и ручку. Берите и пишите.

– Что писать? – сипло выдохнул Олег Денисович.

– Попросите у Мэри прощения. Она заслужила хотя бы этого. Да и вам будет легче жить. Мэри уедет, и вы больше никогда её не увидите, а она – вас. А эта бумага поможет ей если не простить вас, то хотя бы не озлобиться и не думать о мщении.

И Мартынов вырвал из лежащей на телевизоре толстой тетрадки чистый листок, сел и стал писать. Хойт поманил каменнолицего к себе и что-то зашептал ему на ухо. Каменнолицый кивнул и скрылся в спальне Мартынова.

– Мэри, пойдём. Джон нас догонит, – мистер Хойт подхватил кейс.

Мартынов бросил прощальный взгляд на дочь, которая молча вышла из гостиной вслед за Хойтом.

Около подъезда их ждало такси. Водитель посмотрел на часы:

– А говорили десять минут! Платить придётся, товарищи!

– Не волнуйтесь, – произнесла Мэй по-английски, – мы заплатим за всё.

– А, сорри… – таксист пожал плечами, – сорри, господа…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы