Следует отдельно отметить, что на протяжении избранного столетия стабильно высокие показатели сохраняют лишь констативные речевые акты, что было зафиксировано во всех четырех проанализированных текстах. Тот факт, что 20 из 50 исследованных высказываний драмы «Dead Rats» (1994) Пола Нега имеют директивную иллокутивную силу, объясняется, на наш взгляд, спецификой речевого жанра всего фрагмента в целом, который представляет собой комбинацию индивидуальных и групповых реплик в процессе чтения молитвы.
Таким образом, проведенный анализ динамики использования разных типов речевых актов в англоязычной драме ХІХ–ХХ вв. позволяет сделать следующие выводы:
1) наиболее частотным типом речевого акта для текстов данной фунционально-стилистической направленности является прямой констатив;
2) в направлении к современности в исследованных текстах прослеживается тенденция снижения роли косвенных речевых актов и, следовательно, все более прозрачной, представленной в самой пропозиционной структуре высказывания подачи иллокутивной цели.
Данные наблюдения, безусловно, требуют дальнейшей проверки на более широком текстовом материале. Одной из перспектив дальнейшего исследования поставленной в нашей работе задачи может быть детальное изучение частотности разных типов речевых актов в драматических произведениях современных англоязычных авторов.
1.
2.
3.
4.
5. Modern Drama // The EServer Drama Collection. 1992–2013 [Electronic resource]. Mode of access:(дата обращения: 05.10.2013).
В. А. Карнова
РЕАЛИЗАЦИЯ МЕТАФОРЫ В СОВРЕМЕННОМ РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
Выбор предмета изучения современного языкознания во многом определяется влиянием когнитивной научной парадигмы, одним из направлений которой является психолингвистическое. Являясь отраслью когнитивной психологии, современная психолингвистика нередко помогает трактовать разного рода завуалированные метафорические высказывания, которые сочетают в себе когнитивные механизмы преобразования информации и психологические аспекты, т. к. метафора «считается операцией не только рационального мышления, но и всей суперсистемы сознания» [7, с. 99]. Как известно, человек мыслит метафорично, он не находится в изоляции от метафор, которые окутывают нашу повседневность [3]. Это связано с тем, что в любом дискурсе присутствуют составляющие образности картины мира и элементы поэтического мышления. Рекламный дискурс не является исключением. Ряд исследований, посвященный метафоричности рекламного дискурса, в частности рекламных текстов, свидетельствует о повышенном интересе лингвистов к прагматическим и когнитивным средствам их выражения и способам интерпретации (см., например, работы А.В. Надеиной [4], К.М. Шилихиной [8]).
Актуальность
темы исследования обусловлена необходимостью изучения метафоры в рекламном дискурсе как средства влияния на потенциального потребителя. Цель исследования – проследить наиболее типичные для рекламного дискурса реализации метафоры на материале английского языка. Объектом исследования является современный англоязычный рекламный дискурс, а предметом – его метафорические единицы.Частое использование метафоры в рекламных слоганах обусловлено тем, что она порождает зрительные образы, которые в процессе дальнейшего осмысления вызывают более тонкие связи мысли, выражающиеся в переносных значениях, что приводит к созданию отвлеченных понятий в системе мышления адресата. Ввиду того, что мы ограничены нашим словарем, грамматикой, всей системой языка, для того чтобы нас понимали, необходимо соблюдать правила речи. Безусловно, в любом языке словарный запас очень богат, но при вступлении в связь с другими словами могут меняться оттенки смысла, или же появляется совершенно новый смысл [1, с. 12]. Рассмотрим наиболее интересные с точки зрения лингвистики примеры англоязычной рекламы.