Аладдин забросил прежнюю жизнь и не водился больше с шалопаями и лодырями. Теперь он проводил часы в беседах с ювелирами, золотых дел мастерами и купцами. Он учился у этих уважаемых людей оценивать товар, и скоро понял: их драгоценные камни в подмётки не годятся даже самым мелким из тех, что он принес из сада чудес. А он-то от отчаяния пытался их съесть, когда был заточён под землёй. Так Аладдин понемногу набирался ума и богател.
Однажды он сидел на базаре, и вдруг услышал крики: «Расступитесь! Дорогу царевне Бадр аль-Будур, дочери великолепного султана Китая! Приказ султана: запереть лавки, не выглядывать из окон, не открывать глаза. Царевна направляется в бани!»
Любопытному Аладдину очень хотелось посмотреть на царевну. Он первым добежал до бань и спрятался в ветвях большого инжирного дерева у самого входа. Проходя под деревом в сопровождении целой свиты служанок, царевна Бадр аль-Будур на миг задержалась у входа, приподняла покрывало, и Аладдин увидел её лицо.
Его будто молния ударила в сердце. Горло перехватило, голова закружилась, и Аладдин чуть не упал с ветки на землю. Немного отдышавшись, он бросился домой и воскликнул:
– Матушка! Постели мне постель! Мне плохо… Со мной такое стряслось… Я увидел царевну Бадр аль-Будур и теперь сам не знаю, на небесах я или в аду. Ещё вчера я думал, что все женщины под покрывалами похожи на тебя, матушка – такие же сморщенные и некрасивые! Но теперь нет мне покоя… Умру, не сомкну глаз, пока не женюсь на ней!
Мать только руками всплеснула.
– Сынок, ты, видно, лишился не только сердца, но и мозгов! Неужели ты думаешь, что султан возьмёт тебя в зятья? Выброси это из головы! Вокруг полно девушек, которые вовсе не похожи на меня! И что бы ты ни говорил – они не сморщенные и… не помню, как ещё ты меня назвал. К тому же, нужно, чтобы кто-то пошёл к султану и от твоего имени попросил руки царевны. Ты не можешь сделать это сам. Вот только мне невдомёк, кто же сделает это для тебя?
– То есть как это кто – а ты, матушка? Конечно, ты! Не волнуйся, это не так уж сложно. Когда султан увидит драгоценности, он не устоит.
Выбрав самое красивое блюдо, Аладдин разложил на нём самоцветы из сада чудес. Они сверкали и переливались, и выглядело всё так богато и красиво, что даже матушка Аладдина перестала сомневаться и поспешила во дворец.
Султан имел обыкновение выслушивать жалобы своих подданных, поэтому матери Аладдина удалось попасть во дворец, но оказалось, что в тронном зале полно народу – двери были открыты для любого, кто хотел увидеть султана. Здесь был и главный визирь с десятью визирями помельче, и набобы, и эмиры с пашами, и янычары с башибузуками, и беи, и принцы с генералами. Но кроме знатных и богатых тут было немало и бедняков, и у каждого была просьба или жалоба. Мать Аладдина скромно встала в угол, и ждала, когда султан закончит принимать просителей. В руках она держала блюдо с драгоценностями, которое заботливо завязала в свою почти самую лучшую скатерть.
Султан выслушивал всех, чьи-то просьбы удовлетворял, кому-то назначал наказание, и был неизменно справедлив и мудр. Наконец в зале осталась только мать Аладдина.
– Ваше величество, отложим её дело на завтра, – предложил главный визирь. – Это всего-навсего бедная старуха. Что там может быть интересного?
– Нет! Раз она пришла ко мне, я должен её выслушать, – возразил султан. – Какое у тебя дело, добрая старушка?
Мать Аладдина страшно оробела.
– Надеюсь, ваше величество простит меня за то, что я обращаюсь к нему с просьбой, – заговорила она так тихо, что едва было слышно.
– Громче! – приказал главный визирь.
– Да, господин… Меня прислал к тебе мой любимый сын Аладдин. Дело в том, ваше всемогущество, что вчера он – совершенно случайно, одним глазком! – увидел лик несравненной царевны Бадр аль-Будур и полюбил её всей душой. Он велел мне прийти сюда и просить её руки.
Голос у бедняжки совсем пропал.
– Ваше величество, – надменно вымолвил визирь, – прикажите отправить её к мастеру пыток. Пусть он бьёт её плетьми, пока мясо не отделится от костей! За нарушение закона и созерцание прекрасной царевны полагается тысяча плетей, не меньше. Кроме того… – он нагнулся и понизил голос, чтобы слышал только сул-тан. – Ваше величество простит, если я напомню: я надеялся, что царевна выйдет за моего сына Махбуба.
Но султан пропустил его слова мимо ушей – его заинтересовал узел, который держала мать Аладдина.
– Что это у тебя, женщина? – спросил он. – Ты так вцепилась в свою ношу, словно это драгоценности.
Вместо ответа мать Аладдина поставила блюдо к ногам султана и, робея, дрожащей рукой стянула с него свою почти лучшую скатерть. Блеск самоцветов осветил трон ярче тысячи факелов. Главный визирь заморгал и прикрыл глаза рукой.
– Ну, главный визирь, что ты на это скажешь? – спросил султан. – Есть ли у меня камни, подобные этим?
– Ни одного, – скрежеща зубами, ответил главный визирь.
– Вот именно. И, если он делает такие подарки… Не знаю, что и думать. А ты что скажешь?
Главный визирь раздражённо взмахнул рукой, будто отгоняя нищего.