Читаем Алая королева полностью

Полуразрушенное здание, куда нас ведет Фарли, очевидно, некогда было чем-то вроде кафе, судя по ржавым столикам и рваным сиденьям. Стекол давно нет, но пол чистый. Женщина сметает пыль в аккуратные кучки на разбитом тротуаре. Меня бы устрашила подобная задача, учитывая то, сколько здесь пыли, но она продолжает трудиться, улыбаясь и что-то напевая про себя.

Фарли кивает занятой уборкой женщине, и та торопливо отходит, оставив нас наедине. К моему восторгу, за ближайшим столиком я вижу знакомое лицо.

Килорн, целый и невредимый. И у него даже хватает наглости подмигнуть.

– Давно не виделись.

– Некогда любезничать, – ворчит Фарли, усаживаясь рядом с ним.

Она жестом велит и нам садиться, и мы устраиваемся на скрипучем сиденье.

– Я так понимаю, вы видели деревни, когда плыли вниз по реке?

Наши с Килорном улыбки быстро гаснут.

– Да.

– А новые законы? Уж ты-то точно про них слышала.

Ее глаза становятся строже, как будто я виновата, что меня заставили огласить Меры.

– Вот что бывает, когда дразнишь зверя, – негромко произносит Мэйвен, встав на мою защиту.

– Зато теперь наше имя у всех на слуху.

– Теперь они охотятся за вами, – огрызается Мэйвен, стукнув кулаком по столу.

От удара вздрагивает тонкий слой ржавчины, и в воздух взлетает облачко пыли.

– Вы помахали красной тряпкой перед носом у быка, но не нанесли ему и царапины.

– Впрочем, Серебряные испугались, – вмешиваюсь я. – Они научились бояться вас. Это чего-то стоит.

– Это не стоит ничего, если вы спрячетесь в своем потайном городе и позволите им заново набраться сил. Вы даете время королю и армии. Мой брат уже идет по следу. Скоро он вас обнаружит.

Мэйвен с непривычной яростью рассматривает свои руки.

– Вскоре недостаточно будет оставаться на шаг впереди. Более того, это станет невозможно.

Глаза Фарли блестят при свете солнца, пока она задумчиво смотрит на нас. Килорн рисует пальцем круги в пыли, словно ничто его не волнует. Я подавляю желание пнуть парня под столом, чтобы заставить сосредоточиться.

– До собственной безопасности мне нет дела, принц, – говорит Фарли. – Но меня беспокоит безопасность крестьян, рабочих и солдат. Именно их сейчас наказывают, и очень сурово.

Я думаю о своей семье, о Подпорах, вспоминаю тусклый взгляд тысяч глаз на нашем пути.

– Что ты слышала?

– Ничего хорошего.

Килорн вскидывает голову, продолжая водить пальцами по столу.

– Двойные смены, воскресные казни, массовые захоронения. Ничего приятного для тех, кто не в силах поддерживать темп.

Он вспоминает родную деревню, как и я.

– Солдаты говорят, что и на фронте, в общем, нет особой разницы. В легионы присылают пятнадцати-шестнадцатилетних. Они и месяца не протянут.

Он выводит в пыли крест, сердито изображая то, что чувствует.

– Пожалуй, я мог бы замедлить процесс, – произносит Мэйвен, размышляя вслух. – Я предложу военному совету пока оставить новобранцев в тылу, хорошенько обучить.

– Этого недостаточно, – тихо, но твердо говорю я.

Список как будто обжигает мое тело и рвется на свободу. Я поворачиваюсь к Фарли.

– У тебя повсюду свои люди, да?

И замечаю удовлетворение, скользнувшее по ее лицу.

– Да.

– Тогда передай им вот это.

Я достаю из кармана книжку Джулиана и открываю начало списка.

– Разыщите их.

Мэйвен осторожно берет книжечку и пробегает глазами перечень.

– Да здесь сотни, – бормочет он, не отрываясь от страницы. – Что это такое?

– Люди, похожие на меня. Одновременно Красные и Серебряные. Сильнее тех и других.

Теперь моя очередь самодовольно улыбаться. Даже у Мэйвена отвисает челюсть. Фарли щелкает пальцами, но он машинально отмахивается от нее, продолжая смотреть на маленькую книжечку, которая содержит такой важный секрет.

– Но скоро, впрочем, это выяснят король и королева, – добавляю я. – Фарли, вы должны успеть первыми.

Килорн гневно смотрит на список, как на нечто оскорбительное.

– Для этого нужны месяцы. Годы.

Мэйвен фыркает.

– У нас нет столько времени.

– Именно, – соглашается Килорн. – Мы должны действовать немедленно.

Я качаю головой. Революцию нельзя торопить.

– Если вы подождете, если найдете как можно больше особенных людей… у вас будет армия.

Внезапно Мэйвен бьет по столу, так что мы все подпрыгиваем.

– Но она у нас есть.

– Здесь под моей командой много людей, но всё же не настолько, – возражает Фарли, глядя на Мэйвена как на сумасшедшего.

Однако он улыбается, оживленный каким-то внутренним огнем.

– Если бы я раздобыл вам армию, завербовал в столице целый легион, что бы вы сделали?

Фарли пожимает плечами.

– Немногое. Другие легионы раздавят его на поле боя.

До меня вдруг доходит. Я понимаю, к чему клонит Мэйвен.

– Но до боя не дойдет, – негромко говорю я.

Он с безумной улыбкой поворачивается ко мне.

– Ты имеешь в виду переворот?

Фарли хмурится.

– Что-что?

– Переворот, государственный переворот! Так бывало в истории, – объясняю я, пытаясь развеять сомнения. – Когда небольшая группа людей быстро свергает целое правительство. Неужели вы об этом не слышали?

Фарли и Килорн, прищурившись, переглядываются.

– Продолжай, – требует Фарли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая королева

Алая королева
Алая королева

Мара всегда знала — такие, как она, обязаны во всем подчиняться аристократам с серебристой кровью. Чтобы выжить и прокормить семью, ей приходится воровать. Однажды она пытается украсть кошелек у самого наследного принца!.. Но вместо того чтобы позвать стражу, юноша помогает ей. Так Мара попадает во дворец… Ее объявляют утерянной наследницей знатного рода и… невестой принца! Девушка узнает о загадочных мятежниках из Алой гвардии, которые осмелились бросить вызов королевской семье! Им нужна ее помощь. Мара должна стать частью мира серебряных, но выбирает другой путь! В этой игре на кону стоит не только ее жизнь…Компания Universal Pictures планирует экранизацию, сравнимую по масштабам с фильмом «Голодные игры»!Яркие герои, впечатляющие сцены сражений на арене, запретные чувства между принцем и простой девушкой, заговоры и интриги увлекают с первой и до последней страницы!

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги