Читаем Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) полностью

Вот сердце Средиземья, Морийского хребта.

Да, полная загадок подземная страна.

Огромные колонны (невероятный труд)

Веками создавались стараньем тысяч рук.

Дивились все уменьям подгорных мастеров.

Великим их твореньям в толщи высоких гор —

Огромным механизмам и каменной резьбе.

Как воздух очищался в глубинной их стране.

Подземные фонтаны с прозрачною водой.

Мозаика из камня с волшебною резьбой.

Громадные платформы, глубинные лифты.

Не счесть чудес прекрасных загадочной страны.

И вот по коридорам идёт вперёд отряд,

А кое-где светильники кристаллами горят.

Из сотен тайных комнат и тысячи путей,

Из западней, ловушек, маг уводил друзей.

Во мраке подземелий не знаешь, что к чему.

Здесь все сплотились вместе, доверились ему.

А ночевали тайно, от шорохов таясь.

Костров не разводили и шли не торопясь.

Ведь не на каждый камень тут можно наступать,

И стены ненароком нельзя здесь задевать.

Да, гномы на ловушки большие мастера,

То камень сверху вдарит, копьё из-за угла.

Есть стрелы-сталагмиты, огромные шары —

Из камня чёрной масти, ждут выката поры.

В проход не каждый можно свободно заходить.

Здесь каждая ошибка смертельной может быть.

И длинные ущелья, и ямы глубоки,

Смертельные чертоги (их нужно обойти).

Огонь в зарядах мощный, то гномий громобой.

Есть стены раздвижные, ступить нельзя ногой.

И косы из-под камня, и крючья со стены.

Тут каждое движенье рассчитывать должны.

А лабиринты камня всё дальше вглубь вели.

И шаг за шагом вместе все осторожно шли…

Врагов пока не видно и гномов не видать

Хоть в лабиринтах этих их трудно отыскать.

Быть может, в залах нижних убежище нашли,

Но там же ужас древний, Морийский страх земли.

От запада пробрались. Что на востоке ждёт?

Там выход на равнину, туда отряд идёт.

Едва не забрели в глубинные чертоги,

А в нижних гномьих ярусах опасностей премного.

И каменные твари, невиданные звери,

И пламенные ямы, и огненные черви.

На каменную лестницу выходит их отряд,

Ворота все увидели (распахнуты стоят).

А над вратами надпись, витые гномьи руны:

«Добро пожаловать! – гласят, – в столицу Казад-Дума!»

Двороул-Дел – столица морийского народа,

Великих горных мастеров из даринского рода.

И рунные чертоги, зал тысячи колонн,

Огромные скульптуры и множество платформ.

Кристаллы разноцветные – чудес не описать,

Но в запустенье царство всё, в нём пыль и смерть царят.

Повсюду кости павших и костяки троллей,

Оружие разбросано и множество камней…

Алтарный чертог

CCLXXX

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Последняя принцесса Нуменора
Последняя принцесса Нуменора

1. Золотой паук Кто скажет, когда именно в Средиземье появились хоббиты? Они слишком осторожны, чтобы привлекать внимание, но умеют расположить к себе тех, с кем хотят подружиться. Вечный нытик Буги, бравый Шумми Сосна и отчаянная кладоискательница Лавашка — все они по своему замечательны. Отчего же всякий раз, когда решительные Громадины вызываются выручить малышей из беды, они сами попадают в такие передряги, что только чудом остаются живы, а в их судьбе наступает перелом? Так, однажды, славная нуменорская принцесса и её достойный кавалер вышли в поход, чтобы помочь хоббитам освободить деревеньку Грибной Рай от надоедливой прожорливой твари. В результате хоббиты освобождены, а герои разругались насмерть. Он узнаёт от сестры тайну своего происхождения и уходит в Страну Вечных Льдов. Она попадает к хитрой колдунье, а позже в плен к самому Саурону. И когда ещё влюблённые встретятся вновь…2. Неприкаянный Гномы шутить не любят, особенно разбойники вроде Дебори и его шайки. Потому так встревожился хоббит Шумми Сосна, когда непутёвая Лавашка решила отправиться вместе с гномами на поиски клада. Несчастные отвергнутые девушки и не на такое способны! Вот и сгинули бы наши герои в подземельях агнегеров — орков-огнепоклонников, если бы не Мириэль, теперь — настоящая колдунья. Клад добыт, выход из подземелья найден. С лёгким сердцем и по своим делам? Куда там! Мириэль караулит беспощадный Воин Смерть, и у него с принцессой свои счёты…3. Чёрный жрецЛюди Нуменора отвергли прежних богов и теперь поклоняются Мелкору — Дарителю Свободы, и Чёрный Жрец Саурон властвует в храме и на троне. Лишь горстка Верных противостоит воле жреца и полубезумного Фаразона. Верные уповают на принцессу Мириэль, явившуюся в Нуменор, чтобы мстить. Но им невдомёк, что в руках у принцессы книги с гибельными заклятиями, и магия, с которой она выступает против Саурона и Фаразона — это разрушительная магия врага. Можно ли жертвовать друзьями ради своих целей? Что победит жажда справедливости или любовь?

Кристина Николаевна Камаева

Фэнтези

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия