Читаем Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) полностью

Воскликнули люди: «Хоть сами поляжем,

Но нечисть в клочки разнесем!»

А эльфы сказали: «Пусть реют знамена,

На Мордор в поход мы пойдём!

Трубите рога, созывайте на битву,

Да здравствует Светлый Союз!

Хоть тёмная сила течёт от Морока,

Но цель наша свята, не трусь!»

И пламя войны по земле запылало

Забытые битвы веков.

И люди и эльфы совместно стремились

Избавить весь мир от оков…

Стонала земля, окрасилась кровью,

Огнём подымалась заря,

Бесстрашно и доблестно бились герои,

Коль гибли, то гибли не зря.

Последняя битва у стен Барад-Дура —

Забытых тех смутных времен.

И вышел Он сам, чтобы выкрасть победу,

Лик страшен, и навь была в нём.

Разящие стрелы и те отклонялись,

Не брали стальные мечи,

Огромную силу Кольцо придавало,

К всевластью давало ключи…

Сверкало Одно нестерпимо и ярко,

И надпись горела на нём.

Лучилось во тьме, и чары пылали

Златым и смертельным огнем.

И храбро сражались эльфы и люди,

За правду сражались они.

А дым был кругом, всё вокруг застилая,

И всюду горели огни.

И тысячи стрел разят без пощады,

И с рунами светят мечи.

И доблесть светилась в сердцах у героев —

Та страшная битва в ночи.

Но пал Гиль-Гэлад – всеэльфийский владыка.

Он был Сауроном сражён.

Великие гибли, и тьма ликовала.

Да, падший майар был силён…

И ужас и горе, рукой Саурона

Сражён был и пал Элендил.

Отважно он бился, со тьмою сражаясь,

За правду святую погиб…

* * *

Случайно иль нет, но удар Исильдура

По пальцу пришёлся врага.

А меч заискрился, и раскалился,

И вмиг обломился тогда.

Нарушены были чар всех все связи,

И вспыхнул тут сам Саурон.

От тела осталась лишь горсточка пепла,

Ветрами был дух унесён.

И скрылись его кольценосцы во мраке,

И месть затаили во тьме.

И вздрогнули горы, вниз камни летели,

Огонь клокотал в глубине.

С почётом, как героя, хранили меч с той битвы,

Хоть остриё сломалось, остался он великим.

LXVIII

И поднял Исильдур Кольцо, и дивный свет мерцал

(В нём мощь была разлита, великих чар накал).

Горела надпись ярко, к себе приворожила,

Был зачарован Исильдур, одно его пленило.

Мощь власти чувствовал в себе и чары управленья.

Знал: люди будут исполнять любое повеленье.

«Да как же так? – князь эльфам рёк. – Трофей

                                                          Великой Битвы!

Он будет память этих дней. И ведь всё зло разбито!

Враг Саурон повержен. Кольцо досталось мне.

Я нахожу в нём прелесть, в златом его огне.

Досталось мне по праву! Добыто мной в бою!

Я ради государства его себе возьму!

Со мною страны расцветут Арнора и Гондора.

Я воссоздам величие эпохи Нуменора!»

Разрушен Барад-Дур, все укрепленья срыты,

Назгулы же ушли, затихли, были скрыты.

LXVIX

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Последняя принцесса Нуменора
Последняя принцесса Нуменора

1. Золотой паук Кто скажет, когда именно в Средиземье появились хоббиты? Они слишком осторожны, чтобы привлекать внимание, но умеют расположить к себе тех, с кем хотят подружиться. Вечный нытик Буги, бравый Шумми Сосна и отчаянная кладоискательница Лавашка — все они по своему замечательны. Отчего же всякий раз, когда решительные Громадины вызываются выручить малышей из беды, они сами попадают в такие передряги, что только чудом остаются живы, а в их судьбе наступает перелом? Так, однажды, славная нуменорская принцесса и её достойный кавалер вышли в поход, чтобы помочь хоббитам освободить деревеньку Грибной Рай от надоедливой прожорливой твари. В результате хоббиты освобождены, а герои разругались насмерть. Он узнаёт от сестры тайну своего происхождения и уходит в Страну Вечных Льдов. Она попадает к хитрой колдунье, а позже в плен к самому Саурону. И когда ещё влюблённые встретятся вновь…2. Неприкаянный Гномы шутить не любят, особенно разбойники вроде Дебори и его шайки. Потому так встревожился хоббит Шумми Сосна, когда непутёвая Лавашка решила отправиться вместе с гномами на поиски клада. Несчастные отвергнутые девушки и не на такое способны! Вот и сгинули бы наши герои в подземельях агнегеров — орков-огнепоклонников, если бы не Мириэль, теперь — настоящая колдунья. Клад добыт, выход из подземелья найден. С лёгким сердцем и по своим делам? Куда там! Мириэль караулит беспощадный Воин Смерть, и у него с принцессой свои счёты…3. Чёрный жрецЛюди Нуменора отвергли прежних богов и теперь поклоняются Мелкору — Дарителю Свободы, и Чёрный Жрец Саурон властвует в храме и на троне. Лишь горстка Верных противостоит воле жреца и полубезумного Фаразона. Верные уповают на принцессу Мириэль, явившуюся в Нуменор, чтобы мстить. Но им невдомёк, что в руках у принцессы книги с гибельными заклятиями, и магия, с которой она выступает против Саурона и Фаразона — это разрушительная магия врага. Можно ли жертвовать друзьями ради своих целей? Что победит жажда справедливости или любовь?

Кристина Николаевна Камаева

Фэнтези

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия