Читаем Алая нить судьбы (СИ) полностью

Затем он принялся делать подарки и самой леди, но тут уж Егор держался стойко и отвечал отказом на любую мелочь. Но ровно до тех пор, как попросил устроить Сошку к теру на работу в конюшню. Во-первых, здорового мужика и кормить надо было соответственно, и жить где-то надо было — компрометировать одинокую леди и юных отпрысков рода дю Лейт ван Аньерских проживанием в одном доме с конюхом было нельзя, это было понятно даже Егору.

Тер Булаже поступил хитро — сказал, что у него есть конюх, и хоть он и собирается расширять конюшню для ведения более крупного бизнеса, и также доверяет вкусу и рекомендациям леди Мерил, но… Но если бы леди была более благосклонна и приняла хотя бы небольшой подарок от тера Булаже, то и он мог бы пойти на уступки.

Егор в полной мере прочувствовал на своей шкуре зависимость женщин от тираничных мужчин, хотя лавочник был предельно вежлив и учтив. Но паутина, в которую он попал, живя здесь, все больше и больше опутывала его, затягивая в совершенно ненужные ему отношения.

Безусловно, ему пришлось согласиться. После того, что Сошка рассказал про Принципуса и свои подозрения о его сговоре с жуликоватым нотариусом, из-за чего прямые наследники рода дю Лейт ван Аньерских оказались в столь плачевном состоянии, выбросить его на улицу было бы нечестно, неприлично и Егору пришлось выкручиваться, как ужу на сковородке. Не обидеть тера Булаже и Сошку, и одновременно не запятнать честное имя леди Мерил.

Поэтому он в ответ на подарок тера — шикарные тонкие длиной до локтя белые перчатки со множеством пуговичек, годившиеся только для бала, тоже сделал ответный ход — приготовил подобие рулетиков лаваша. Вначале он заморозил кислое молоко на леднике, затем выложил его в кусок чистой ткани в кастрюлю, дал за ночь стечь лишней жидкости, добавил туда соли и мелко нарезанного укропа, и вуаля — домашний маскарпоне был готов. Затем напек тонких пресных несладких блинов вместо лаваша, взял на кухне у Мариты, где теперь ему были искренне рады и всегда готовы помочь, свежих огурцов и соленую красную рыбу, и приготовил рулетики, от которых все семейство оказалось в восторге. Исси Элиза захотела такую закуску увидеть на столе в день рождения и Егор заинтересовался — а что же из блюд будут подавать на празднике. И, прочитав список, предложил еще несколько вариантов — пару видов канапе на шпажках из мягкого хлеба без корочки и поджаренных на сухой сковороде гренках, сырные канапе, рулетики из сыра с домашним маскарпоне и добавлением разных специй, опять же канапе из слайсов ветчины, свернутой волнообразно и переложенной кубиками сыра.

Исси Элиза, Марита и тер Булаже были в восторге и даже Робер — мажордом шелье Леграна был восхищен, когда его угостили новыми блюдами. Маккей — набравшись манер — сделал вид, что это неплохо, но восторга не изъявил. А леди Элис и раф Жан искренне радовались успехам тётушки.

Сошка взялся обучать исси Элизу, тера Маккея и подопечных леди Мерил верховой езде, и если бы все они уже не имели опыта в этом, то за такое короткое время он бы не преуспел. Но потомки рода дю Лейт ван Аньерских довольно быстро вспомнили эту науку, оставалось наработать немного практики, а подросткам тера Булаже пришлось просто прививать манеры езды, принятой у аристократов, с чем Сошка отлично справлялся в своей грубоватой манере простолюдина. Девицам пришлось ехать в женском седле, и Егор переживал, как бы исси Элиза и леди Элис не свалились — уж сериалов и фильмов с такими последствиями он насмотрелся. Но увидев выездку своих подопечных, успокоился — дети твердо держались в седлах.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Вы только посмотрите на рафа Жана! Какая посадка! Истинный сын своего батюшки! — гордо говорил Сошка, почесывая голову через бандану и блестя глазами. — Жаль, что раф Брадос и леди Милена не видят, какими выросли их дети!

Егору сейчас, в плотной подготовке к балу, было точно не до разгадок шарад кота-мага, и поэтому мысли о Принципусе он задвинул на потом, когда можно будет выдохнуть и расслабиться. Тер Булаже не скупился на оплату услуг леди Мерил, мазь продавалась прекрасно, причем с леди и купчих Егор брал уже за баночку 10 золотых — упаковка, сама баночка, да и лупунка — это недешевое удовольствие, лишь для знахарки Моники оставив прежнюю цену — он точно знал, что она не продаёт мазь, а лечит тех, кому это требуется.

Утренние прогулки им пришлось сократить, отдав это время на тренировку с лошадьми, но совсем отказываться от прогулок Егор не стал — они ему тоже были нужны, как и подросткам — на них было спокойно, в то время как в доме в связи с подготовкой к балу творилось черте что. Бал должен был проходить в арендуемой для этого зале городской ратуши, но это не значило, что дома тера Булаже предбальная подготовка не коснулась. Да еще и дети мешались. А на кухне так вообще было не протолкнуться от нанятых работников — Марита лично проверяла продукты и заготавливаемые впрок окорока, рыбу, овощи и фрукты на качество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература