Читаем Алая роза Анжу полностью

Рыцари переглянулись. Состоять при короле – их долг. Варвик специально поручил им охранять королевский шатер, чтобы мародеры из той или другой армии не причинили вреда Генриху. Когда кончится битва и начнется грабеж, солдаты совершенно озвереют. Если оставить короля в шатре одного, неизвестно, к чему это может привести.

– Хорошо, милорд, – сказал Бонвил. – Мы остаемся.

* * *

Победа! Враг бежит! Маргарита торжествовала. Она обняла сына и воскликнула:

– Мы их разбили! Мы изгоним их из Англии. Йорку и Варвику конец. Теперь они сами это понимают. Возблагодарим Господа за победу. Но это еще не конец, сын мой. Нужно идти на Лондон. Мы объявим вас наследником престола, а я буду регентшей до тех пор, пока вы не войдете в возраст.

– А как же мой отец, миледи? – удивился принц.

– Ваш отец в плену у наших врагов. Дай Бог, чтобы с ним все было в порядке. Но теперь все переменится, сын мой, ведь мы одержали победу.

Тут в шатер вбежал взволнованный лорд Клиффорд.

– Миледи, король нашелся! Снаружи ждет его камердинер Хау, его прислал лорд Бонвил.

– Пусть Хау немедленно войдет!

Камердинер короля преклонил перед Маргаритой колени:

– Миледи, я могу отвести вас к королю. Его охраняют лорд Бонвил и сэр Томас Кириелл.

– Предатели! Они оба – мои злейшие враги!

– Они защитили короля от солдатни, и его величество обещал им помилование.

– Немедленно проводите меня к королю! – приказала Маргарита.


Генрих вскочил со стула и воскликнул:

– Маргарита!

Она обняла его:

– Слава Богу, вы живы. Ах, Генрих… Сколько месяцев мы не виделись! Но теперь все будет хорошо.

– Маргарита, как я рад вас видеть!

– Победа! Наши враги бегут!

– Значит, теперь будет мир.

– Мир будет тогда, когда мы добьемся своего. Вот ваш сын, милорд. Эдуард, поздоровайся с отцом.

Генрих обнял сына, в глазах короля стояли слезы.

Тем временем Маргарита разглядывала сэра Томаса Кириелла и лорда Бонвила, нервно переминавшихся с ноги на ногу. Лицо королевы исказилось от ненависти. Перед ней были враги! Они сражались против законного короля.

– Милорд Клиффорд, – приказала она, – вызовите стражу и арестуйте этих людей.

– Но король обещал нам помилование! – воскликнул лорд Бонвил.

Маргарита не обратила на его слова ни малейшего внимания.

– Милорд! – воззвал Бонвил к Генриху.

– Да, Маргарита, эти люди – мои добрые друзья, – сказал Генрих. – Они не бросили меня в опасности, и я обещал им свободу.

– И все равно будет лучше, если мы поместим их под стражу, – сказала Маргарита.

Солдаты увели арестованных.

– А теперь, – улыбнулась королева, – вы должны наградить тех, кто верно служил вам. Начните с собственного сына. Почему бы вам не произвести его в рыцари? Есть и другие, кто доблестно сражался за своего короля. Если позволите, милорд, я приведу их вам.

– Извольте, – сказал король.

* * *

Генрих чувствовал себя утомленным и не выходил из шатра. Он очень ослаб, и перед возвращением в Лондон ему нужно было поднабраться сил. План Маргариты был таков: идти на Лондон, взять столицу с марша, восстановить короля во всех правах и дать понять всему миру, что у короля растет сильный наследник. Эдикт, согласно которому наследником назначался герцог Йоркский, будет объявлен недействительным.

Втайне Маргарита была рада, что король так слаб. Значит, он не будет ей мешать в деле, которое она задумала.

По приказу королевы поставили специальный шатер, в котором должен был состояться суд. На троне сидел принц Эдуард; посередине же была установлена плаха, и наготове стоял палач с топором.

Ввели сэра Томаса Кириелла и лорда Бонвила. Маргарита объявила, что они – изменники: сражались против своего короля, помазанника Божьего. А что ожидает предателей? Смерть.

– Король обещал нам помилование, если мы его не бросим, – сказал Бонвил.

– Изменников не милуют, – холодно ответила королева. – Вы получите по заслугам, милорд. Правосудие восторжествует.

Она обернулась к сыну:

– Какой каре подвергнуть двух этих изменников, сын мой?

Желая показать, что хорошо усвоил выученный урок, принц выпалил:

– Отрубить им головы!

Королева улыбнулась:

– Приговор объявлен. Пусть же его немедленно приведут в исполнение.

Маленький принц во все глаза смотрел, как осужденных одного за другим подтаскивают к плахе. Опускался и вздымался топор, голова откатывалась в сторону, из раны хлестала кровь.

Маргарита заметила, что мальчик не содрогнулся и не отвернулся. Она была довольна. Он не будет похож на отца.

РОКОВОЕ РЕШЕНИЕ

Конец близок, – объявила Маргарита. – Мы разгромили непобедимого Варвика. Чего стоит теперь победа Эдуарда при Мортимерз-Кроссе? Пойдем на Лондон, покажем народу короля. Пусть все узнают, что враг разбит и война окончена.

План был прост и ясен, но граф Пемброк и граф Уилтшир хранили молчание. Дело в том, что войско Маргариты в основном состояло из наемников, которые дрались исключительно из-за добычи. У англичан эти головорезы ничего, кроме ненависти и страха, не вызывали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плантагенеты [Холт]

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы