Читаем Алатарианская Империя полностью

– Пусть они хорошенько посоветуются между собой, – сказал Хоблауд. – Дадим им время до следующего Лунного рынка.

– Впереди рынок, – послышался бодрый голос Барнса.

В трехстах шагах из-за кустов показался небольшой деревянный заборчик. За ним было видно толпу людей, лавки и повозки торговцев. Сюда свозили все, что водилось, выращивалось и изготавливалось на землях Бейленоса – от засоленного мяса и зерна до домашней утвари, рабочих инструментов, руды и прочих полезных материалов.

Группа вождей кланов состояла приблизительно из двухсот вооруженных бойцов в доспехах и нескольких повозок со снаряжением. Разумеется, ее вид сразу же привлек внимание местных жителей, пришедших на рынок как на праздник и никогда ранее не видевших столь больших групп воинов. Сначала их даже приняли за разбойников, особенно когда кто-то из торговцев узнал в одном из всадников Зорзона. Порядок на рынке поддерживало около десятка стражников из Озерного клана. Они тут же заняли позиции для обороны. Командир стражников издалека закричал:

– Стойте! У нас тут несколько катапульт наготове! Если вы не остановитесь, то мы мигом разнесем половину вашего отряда.

Люди Зорзона и жители Горного клана тут же рассмеялись, но вожди приказали колонне остановиться.

Олби крикнул:

– Нет у вас никаких катапульт! Я много раз бывал на Лунном рынке и знаю, как тут все устроено. Меня зовут Олби Туртс, я глава клана Отшельников!

Командир стражников откашлялся и взялся советоваться с товарищами. Затем сказал:

– Да, тебя тут знают, Олби! Но впервые слышим, что у Отшельников появился вождь.

Торговцы из клана Отшельников, находившиеся на рынке, стали кричать: «Да, появился! Теперь у нас все по-другому. Мы стали настоящим кланом, как полагается».

Командир, послушав это, спросил:

– Так чего вам нужно?! Зачем вы пришли с оружием на Лунный рынок? Непохоже, что собрались торговать. Да еще среди вас есть Зорзон. Все знают, что он главный разбойник на землях Бейленоса.

Зорзон удовлетворенно улыбнулся под возгласы одобрения своих бойцов. Погладив бороду, он горделиво ответил:

– Да, меня все знают. Я хорошо делаю свое дело. Но теперь у меня совсем другие занятия. Я – вождь клана Хаоса и один из полководцев армии Бейленоса!

С рынка донеслись возгласы удивления: «Что за армия?! Какая армия? О чем он?»

– Как же мне надоела эта болтовня… – раздраженно прорычал Хоблауд. А затем громко обратился к командиру стражников: – Солдат! С тобой говорит вождь Горного клана! Мы не собираемся устраивать тут бойню и бесчинства! Мы свято чтим традиции. Лунный Рынок – не место для убийств. Но нам нужно сделать важное объявление для представителей Озерного, Лесного и Небесного кланов. Мы разобьем лагерь рядом с рынком, а после придем на переговоры.

Командир внимательно выслушал слова вождя. Ему не оставалось ничего другого, кроме как согласиться.

– Да, хорошо! Ваши бойцы тоже могут посетить рынок, если пожелают. Только без лошадей и оружия.

Вожди отдали распоряжения помощникам, чтобы те сформировали лагерь, а сами вместе с Майорбэком отправились на рынок. Торговцы и покупатели, казалось, потеряли интерес к пришельцам и занимались своими рутинными делами. Продолжился привычный базарный гам. Лишь несколько зевак продолжали глазеть в сторону необычной делегации.

У входа стоял человек с густыми каштановыми волосами, торчащими в разные стороны з совершенно гладким лицом, без единой волосинки. Если бы не морщины у глаз, то можно подумать, что это желторотый юнец, а не командир стражников рынка.

– Да будет с вами Алайрос, повелитель богов! Меня зовут Кроби Ирт. Я командую местной стражей, слежу за порядком, – сказал он, учтиво кивая головой в такт собственным словам.

– Скажите-ка, Кроби, – сказал Майорбэк, прищурившись, – нужно организовать собрание, дабы нас все выслушали. Можно это организовать?

– Да, можно, – осторожно ответил Ирт. – А вы кто?

– Это наш глашатай, – вмешался Хоблауд, похлопав Тайнса по плечу, – он уполномочен говорить от имени всей армии Бейленоса.

Кроби с сомнением глянул на Зорзона и Олби, но те кивнули ему в знак согласия со словами Барда.

– Хорошо, – согласился командир стражи, вздыхая, – идите в центр рынка, на площадь. Я обо всем позабочусь.

Вожди двинулись в указанном направлении. Рынок оказался очень большим, чего со стороны дороги нельзя было разглядеть из-за густо растущих кустов. Тайнс шел, разглядывая товары в лавках. Торговцы зазывали покупателей, показывая им товары во всей красе – ткани, горшки, вкусные на вид угощения. С Олби то и дело здоровались местные, похоже, его тут хорошо знали. Когда группа вышла к центру рынка, там обнаружилась вымощенная камнем площадь, посреди которой стоял деревянный помост со ступеньками. На нем выступали бродячие артисты. Мальчишка с сундуком бегал среди зрителей и те бросали туда монетки, дабы представление продолжалось дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы