Читаем Алатарианская Империя полностью

Внезапно раздался громкий звон: это Ирт вышел к помосту и стал колотить молотом в стальную тарелку, висевшую тут же рядом на столбе. Народ постепенно замолчал, артисты прекратили выступление и сошли с платформы. Кроби поднялся на помост и закричал:

– Торговцы и покупатели Лунного рынка! Сегодня нас почтили своим визитом вожди кланов Гор, Отшельников и Хаоса. У них есть важное сообщение для всех вас!

Командир стражи посмотрел в сторону вождей и жестом пригласил их к себе. Все поднялись на помост. Майорбэк не знал, с чего лучше начать, но инициативу взял на себя Олби.

– Многие из вас хорошо меня знают, – начал он, – меня зовут Олби Туртс. И недавно я стал вождем клана Отшельников, – он сделал паузу, и вокруг прозвучало много одобрительных выкриков от людей, узнавших Олби.

– Но, возможно, что у вас возникнет вопрос, кто мои спутники, – продолжил Туртс. – Это Бард Хоблауд, вождь жителей Горного клана! – он указал на Хоблауда и из толпы раздались голоса торговцев и покупателей из Горного клана: «Да, знаем! Знаем Хоблауда! Он стал нашим вождем, честно победив в турнире!»

Бард гордо приосанился.

– А этот человек ранее был известен вам как один из самых опасных людей Бейленоса, – указал Туртс рукой на вождя клана Хаоса, – Его зовут Зорзон. Сейчас он на нашей стороне.

Люди отреагировали по-разному: одни презрительными или злобными выкриками, другие испуганными вздохами. Но никто не обрадовался присутствию главаря разбойников.

Зорзон ухмыльнулся, самолюбивой улыбкой. Давая понять, что ему все равно, кто что о нем думает.

– Это все отлично, – раздался из толпы приятный тенор, который вполне мог принадлежать придворному певцу, однако принадлежал Свелио Раксу – самому богатому торговцу Бейленоса, тучному человеку с большим животом, пухлыми щеками и чуть ли не тройным подбородком. – Зачем вы нас собрали?

Несколько прихвостней поддержали Свелио и стали выкрикивать его вопрос по несколько раз.

– Мы пойдем войной на империю, – сказал ровным голосом Майорбэк, при этом как можно ровнее вытягивая подбородок вперед.

Толпа издала испуганные вздохи, некоторые хвАтуясь за голову, у других округлились глаза и пришел ступор.

– И вы будете сражаться вместе с нами, плечом к плечу, – добавил вождь.

Испуганные оханья и аханья стали еще громче. Многие мужчины начали возмущаться:

– Для чего это нам?!

– Мы спокойно живем, нас все устраивает!

– Если Горному клану так нравится воевать, то пусть сам и отправляется на «Серые Врата»!

– Клану Хаоса лишь бы пограбить. Душегубы!

– Вы уже нашли себе отличную компашку, что от нас-то нужно?!

Неожиданно раздался громкий звон. Это Тайнс взял молот у командира Кроби и стал колотить им в висевшую на столбе стальную тарелку, чтобы привлечь к себе внимание всех. Когда торговцы и покупатели замолчали, он отдал молот обратно и поднялся на помост. «Кто этот чужак?» – стали спрашивать друг друга люди.

– Мое имя Майорбэк Тайнс и совсем недавно я был правой рукой правителя Империи, от которой вас отделяют «Серые Врата», – произнес он голосом опытного оратора, стараясь вложить в свою речь мастерство убеждения, каким обладал.

Подождав немного, пока слушатели переварят его слова, Майорбэк продолжил:

– В последние годы император стал очень подозрителен, ему везде мерещились враги и предатели. По его приказу казнили, отправляли в темницы или изгоняли огромное количество невинных людей. В итоге это коснулось и меня. Я отсидел три года в темнице,


а затем был изгнан. И это была его большая ошибка.

– Очень романтичная история, имперец! – ядовито выкрикнул Свелио Ракс. – Но какое нам дело до ваших приключений? Может, вы еще и возьмете сундучок, дабы во время этого увлекательного повествования бегать в толпе и собирать монетки, как делают бродячие артисты на своих выступлениях? – задорно добавил он, и многие на рынке рассмеялись его шутке.

– Я понимаю вашу иронию, – спокойно ответил Тайнс, глядя на толстяка, – но скоро произойдет то, от чего вам совсем не будет смешно. Чем вы занимаетесь?

– Обмениваюсь товарами. У меня с десяток лавок на рынке, да еще несколько ферм и ремесленных цехов в разных уголках Бейленоса. А вы что, ищете работу? – спросил Ракс,


и толпа вокруг засмеялась еще сильнее.

– Нет, совсем нет. Но скоро вы лишитесь всего, что у вас есть.

В толпе зароптали, каждый на свой лад: возмущенно, испуганно, удивленно или непонимающе.

Свелио нахмурился и прищурился.

– Вы мне угрожаете? – спросил он с сомнением.

– Нет-нет, что вы, – успокоил Тайнс, – мне это не нужно. Айрис Таггеранг рано или поздно придет сюда, дабы все у вас забрать. Когда он расправится с внутренними врагами его взор упадет на замели Бейленос, от которых, по его мнению, исходит главная угроза для Алатарианской империи.

Люди заохали и начали возмущаться. Завязался спор: одни говорили, что нужно готовиться к войне, другие настаивали на том, что чужаку нельзя верить, обзывали его лжецом, шпионом, провокатором, подлецом. Подождав немного, Тайнс дал знак Кроби, дабы тот постучал в тарелку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы