Читаем Албанские народные сказки полностью

— Ох, как плохо ты подготовился к нашему приезду! Еды-то оказалось совсем мало, — посетовал Билмен, подходя к королю. — Я сам еще и за обед не принимался. Найдется у тебя еще чего-нибудь перекусить?

— Ой-ой-ой! — воскликнул король, всплеснув руками. — Что же мне теперь делать? Как это три человека смогли съесть все, что я заготовил для короля, его свиты, сватов и целого войска?!

— Да, — ответил Билмен, — в нашем королевстве люди едят очень много. Это потому, что мяса, хлеба и прочей снеди у нас такое изобилие, какое вам и не снилось.

Король не стал больше медлить, снарядил в путь дочь, и Билмен с товарищами повезли невесту и ее приданое в свое королевство. Обратно они поехали той же дорогой, какой ехали сюда, и в пути Билмен прощался то с одним, то с другим приятелем: каждый из них оставался на том месте, где Билмен его встретил. Ко дворцу своего короля Билмен подъехал уже вдвоем с девушкой и крикнул стражам:

— Передайте королю: «Приехал Билмен и привез невесту!»

Стража на радостях стала бить в барабаны и трубить в трубы. Билмена и невесту с почестями ввели в покои короля.

Когда король увидел, что Билмен явился к нему один с невестой, он страшно удивился и спросил:

— Как же тебе все-таки удалось получить у короля невесту без сватов?

Билмен ответил:

— Как удалось, так и удалось, это уж мое дело, как я ее получил. Просто я произвел на него слишком сильное впечатление.

Тогда король велел сыграть сразу две свадьбы: он женил своего сына на дочери короля, а Билмену отдал в жены собственную дочь. То-то было веселья! Обе молодые четы жили потом долго и так хорошо, что лучше и не бывает.

КРАСА ЗЕМЛИ

Жили на белом свете муж и жена. Люди они были хорошие, но очень бедные. Не было у них ни кола ни двора, и ютились они из милости в чужой развалившейся хижине. Зимой, когда погода портилась, в их старую лачугу наносило кучи снега из покосившихся дверей, из окон без створок и из отверстия на крыше, через которое выходил дым от развалившегося очага. В дождь крыша промокала насквозь, с потолка капало и на земляном полу стояли лужи.

Женщина ждала ребенка, и настало ей наконец время рожать. Около полуночи начались у нее первые схватки. Шло время, боли усиливались. Она разбудила мужа и сказала:

— Что же ты спишь, бездельник несчастный! Вставай скорее, засвети фонарь и иди искать повитуху!

Муж вскочил, кое-как оделся, засветил фонарь и отправился за повитухой. Ночь была бурная, ветер ураганный, темень хоть глаза выколи, и бедняга долго плутал по улочкам селения, которое прилепилось к отвесному склону горы. С трудом нашел он дом повитухи, разбудил ее и попросил немедленно помочь его жене.

Пока он ходил вверх и вниз по крутым улочкам и переулкам, его жена родила сына.

Теперь предоставим младенца и роженицу заботам повитухи, которую привел наконец несчастный бедолага, и расскажем вам о корабле и его капитане.

Той же ночью в море неподалеку от их селения терпел бедствие корабль. Во время урагана его так бросало из стороны в сторону, что капитан и команда давно потеряли представление о том, где они находятся и в каком направлении плывут. Вокруг стояла сплошная темень, и моряки не слышали ничего, кроме рева волн. В те часы, когда муж несчастной роженицы ходил за повитухой, корабль неминуемо должен был погибнуть: огромные волны несли его прямо на прибрежные камни. Но капитан и команда ничего не видели в темноте и не знали, что их смертный час уже наступил. Растерянные и отчаявшиеся, стали они молиться святому Николаю и просить его совершить чудо и спасти их. И вдруг высоко над морем увидели они слабый огонек, который медленно двигался, то опускаясь вниз, то поднимаясь ввысь, словно парил в воздухе. Моряки сразу поняли, что волны несут корабль на скалу, на которой находится селение, и что кто-то из местных жителей решился в такую погоду выйти с фонарем на улицу. Они немедля развернули корабль в обратную сторону, вывели его в открытое море и бросили якорь. Слабый блуждающий огонек спас их.

К утру буря утихла. Едва забрезжил рассвет, капитан корабля, направлявшегося в Стамбул, велел спустить на воду лодку с двумя гребцами и поплыл на ней к скалистому берегу. Он хотел узнать, как называется это селение и кто из его жителей выходил ночью с фонарем из дома. Недалеко от берега увидел он лавку, зашел в нее и стал расспрашивать всех подряд, не знают ли они человека, который сегодня ночью выходил из дому с фонарем в руках? Но никто не смог ответить на его вопрос. Тогда капитан спросил:

— У вас в селении есть глашатай? Позовите его, я хочу, чтобы он нашел мне этого человека.

Вскоре явился глашатай, и капитан поручил ему:

— Обойди селение и опроси всех: кто сегодня ночью выходил из дома и брел куда-то через все селение с фонарем в руках? Скажи: капитан чужестранного корабля хочет видеть этого человека и сделать ему доброе дело.

Прошло немного времени, и к капитану пришел тот, кого он искал.

— Это был я! — сказал бедняк. — Я ходил за повитухой. Ночью у моей жены начались роды.

— И кого же она родила? — поинтересовался капитан.

— Мальчика! — ответил бедняк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей