Читаем Альбертина и Дом тысячи чудес полностью

По ту сторону ствола она увидела маленького человечка, круглого, как шар. Подол ночной рубашки сзади волочился у него по полу, а впереди немного задирался — из-за внушительного, выпирающего вперед животика. Адмиральская треуголка едва удерживалась у него на голове. Длинные страусиные перья свешивались с этого старомодного головного убора и при каждом слове норовили попасть ему в рот.

— Кха… хаааа-ха… хааа. — Человечек отдувался, пытаясь справиться со скользкими перьями, которые лезли ему в лицо, но перья только отлетали от рта и щекотали ему нос.

Никогда в жизни Альбертина не видела таких больших ноздрей. И когда человечек шумно вбирал ноздрями воздух, Альбертина боялась, что ее затянет в одну из этих бездонных пещер.

— Меня зовут… — начала было Альбертина, но в этот момент месье Флип чихнул, от чего и ружье, и треуголка задрожали, как при землетрясении.

Ружье с треском выстрелило. Альбертина ощутила струю воздуха, когда мимо ее левого уха просвистела пуля. Девочка отскочила назад. Не успела она спрыгнуть с лестницы на дорожку, как прямо на нее мягко покатились два огненных шара. Альбертина снова вскарабкалась на самый верх лестницы.

Огненные шары запрыгали по дорожке, бороздя мелкий гравий, так что белые камешки градом посыпались на головы кругленького человечка и Альбертины. Оба молниеносно укрылись от обстрела за надежными спинами львов.

Когда вновь стало тихо, Альбертина осторожно выглянула из-за каменного тела дикой кошки. Только теперь она поняла, что так напугавшие ее огненные шары были вовсе не огненные шары, а фары какого-то желтого автомобиля. Автомобиль, который явно был гораздо старше Альбертины, остановился прямо перед каменной лестницей. Ровно посредине ветрового стекла зияла маленькая дырочка от ружейной пули.

— Руфус! — донесся из автомобиля скрипучий женский голос.

Бледная, усеянная веснушками рука осторожно приоткрыла переднюю пассажирскую дверцу.

— Руууфууууус! Зонтик! — прорезал ночную тьму резкий голос.

Руфус спрыгнул прямо на мягкую, раскисшую клумбу, обежал вокруг машины, раскрыл зонтик и распахнул водительскую дверцу. Голову он втянул в торчащие плечи настолько сильно, что Альбертине казалось, будто голова вот-вот исчезнет, как у черепахи, которая в случае опасности прячет ее под панцирь.

— И жакет! — проскрипел женский голос.

Руфус сорвал с себя куртку в зеленую и желтую клетку. Балансируя среди луж с зонтиком в одной руке, другой рукой он попытался накинуть куртку на плечи своей жены. Она выхватила у него зонт, вырвала из рук куртку и бросила ее себе под ноги прямо в лужу. Подобно королеве, дама проследовала к ступеням и, не замочив ног, добралась к дверям виллы, причем ни одна капля дождя на нее не упала.

— Стойте! Кто вы и, главное, что вам… — Больше человечек, робко высунувшийся из-за льва, ничего не в силах был произнести.

Не моргнув глазом, дама отодвинула в сторону ружье и, громко стуча каблучками своих ядовито-красных туфелек, спокойно проследовала мимо Флипа.

— Рабеншлаг! Кора Рабеншлаг! Урожденная Шульце, понятно вам, гномик-коротышка? Скорбящая племянница чокнутой старой Лиззи. А с завтрашнего дня — владелица Вюншельберга! — громко прокаркала она, разразилась оглушительным хохотом и исчезла во мраке виллы.

Вот тут-то и начинается настоящая потеха, подумала Альбертина. Так значит, это и есть тетя Кора.

Кругленький человечек, совершенно ошарашенный, стоял перед входом в дом. Он трижды глубоко вдохнул и трижды выдохнул, крепко сжал ладони, а потом резко расправил пальцы, так что каждый палец громко хрустнул. Так он делал всегда, если случались землетрясения, если не удавался молочный коктейль с арахисом, когда являлся судебный пристав или происходили прочие катастрофы, выбивавшие его из привычной колеи. Сделав рукой плавный, широкий жест, он обернулся к Альбертине:

— Не ошибаюсь ли я в своем предположении, что молодая дама прямо передо мной не кто иная, как Альбертина Шульце?

Альбертина осторожно выглянула из-за второго льва и кивнула. Она глазам своим не верила: кругленький человечек склонился перед нею в низком поклоне, но теперь он оказался одетым в элегантный костюм. По обеим сторонам фрака свисали черные «ласточкины крылья». Их заостренные кончики, отогнутые немного назад, доставали до ямочек под коленками. На толстом животе месье Флипа фрак был застегнут на семь массивных золотых пуговиц. Куда же подевалась ночная рубашка? И треуголка?

— Месье Флип — так меня зовут. Я слуга и ассистент вашей, к сожалению покойной, двоюродной бабки Лиззи; иногда я исполняю также обязанности сторожа. — Он скосил глаза в сторону входной двери. — Козы низко летают в грозу, козы в грозу лозу грызут. Да, что и говорить, сегодня грозовые козы опять слишком низко летают! — подмигнул он Альбертине. — Имею честь от души приветствовать вас в доме вашей двоюродной бабки. Добро пожаловать! — Месье Флип подал Альбертине руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный амулет

Альбертина и Дом тысячи чудес
Альбертина и Дом тысячи чудес

Интернат с противной директрисой — не лучшее место для своенравной девчонки. Поэтому Альбертина, неожиданно получив наследство, просто собрала вещички и удрала. Ведь страшно интересно посмотреть на свой новый дом, в котором недавно жила ее тетушка — известная фокусница и иллюзионистка. Или, может быть, волшебница? Во всяком случае чудеса, которые там происходят, простыми фокусами не объяснишь. Весь дом — один сплошной аттракцион: здесь есть и комната кривых зеркал, и парадная лестница, которая, стоит только повернуть морду льва на перилах, превращается в скользкую горку, и бродячая ванная комната, и убегающие коридоры. Даже новых друзей нашла Альбертина в этом загадочном месте. Вот только и друзья эти странные, как будто пришли из прошлого. Много смешных и опасных событий произойдет до того дня, когда Альбертина узнает их тайну. И развязка этой тайны будет совершенно неожиданной.

Франк Райфенберг , Ян Штратманн

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги