Читаем Альбом для марок полностью

      Под луной столбенели до́ неба голые сосны,      Птицы не уставали монетки в воде толочь.      Отшатываясь от заборов, пьяные пели косно,      Спешили со станции люди и пропадали в ночь.      До ближней звезды тянулась белого лая тропинка,      Свет на соседних дачах падал, желтел и чах.      А я играл втихомолку кукольным словом Нинка,      И руки спокойно спали на ее умытых плечах.      Учила верить в удачу замкнутая дорога,      Учила верить в мечту непроходимая темь —      В добрых горбатых деревьях скрыта фигура Бога,      Который пасет ночами своих влюбленных детей.      Гонит на запад тучи непостоянное лето,      Последние тучные нивы, плывущие через тьму.      Милые, дорогие, не вечно же лезть в поэты,      Когда ты с хорошей девчонкой, поэзия ни к чему.      Я снял очки и тут же споткнулся о чью-то руку.      В небе Большой Медведицей лег пешеходный мост,      И мимо деревьев, слившихся в одну сплошную разруху,      Невыразимо расейская фигура брела на пост.      Взывающий к вечной дружбе звал друга Борей и Витей,      Кто-то от нас в полметре калитку не мог никак      Осилить, и в этом мире, предельно лишенном событий,      Терпкая тривиальность перерастала в факт.      Дальние звуки радио из лагерей доносило,      Парочки шли за нами и падали под обрыв,      – Не видели тут гусенка? – неожиданно вопросила      Дымчатая старуха, выскочив, как нарыв.      В каждый атом поэзии лезла житейская проза.      С засученными рукавами, по пыльным путям земли      Луна не спеша месила зеленые сдобы навоза,      И в них ступали влюбленные, воры и патрули.      Где-то там, за горами день еще теплит хвою,      И холод чуть подымается из грустной сырой травы.      Речная зеркальная нечисть овладевает ольхою,      И тянется над водою воинство без головы.      Теперь мы были у речки. Плыла по воде копейка,      Луна своим круглым глазом мешала из-за угла.      А мы сидели на нашей, на чьей-то старой скамейке,      И грелись остатками за день растраченного тепла.      Мы узнавали ночь, где тени шагают по две…      …………………………………………      …………………………………………      …………………………………………12–17/vii—55

Валентин Хромов

* * *

      Сперва всего пою отчизну:      О слава, слава, слава, Петя…      Как много слав в моей стране!      А наши радостные дети —      За них мы гибли на войне.      Эх-эх! Махорка, табачок—      Станцуем – и в окопчики!      Война, ребята, пустячок —      И танцевали хлопчики.      Пускай пижоны ходят в брючках —      А мы по-русски, как-нибудь…      О родина, возьми на ючки,      Чтоб под лицом к тебе прильнуть      И обнимать поля и рощи,      Твои дубовые леса,      Где вышел из народной толщи      Изобретатель колеса.1956

Станислав Красовицкий

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное