Читаем Альбом для марок полностью

      На пороге, где пляшет змея и земля —      кровавое дерево следа.      Я вижу, уходит через поля      немая фигура соседа.      А волны стоят в допотопном ряду,      и сеется пыль мукомола.      Старуха копается в желтом саду,      отвернутая от пола.      Что надо ей там?      Но приемник молчит,      и тихо,      по самому краю      уходит за море соседский бандит,      закутавшись тенью сарая.

* * *

      Еще одна абстрактная картина.      Мне нравится картины половина,      где мечется, не зная смерти цель,      по ветру Гельсингфорс, как журавель,      где короли живут, пока не каплет,      где, лишь родившись, некрасивый Гамлет      играет в кинга, не найдет, чем крыть,      и ходит в парк Офелию топить.      А вы? А я лицо здесь вижу босса,      оно по-русски холодно и косо,      на отражение и тень его дробя,      я узнаю в нем будущих себя.      Пусть в изменение души никто не верит,      но котелок мои черты изменит,      к нему в придачу тросточку возьму, —      так старый дед мой хаживал в Крыму.      Он приезжал домой на трех лошадках,      он был по-русски праведный и шаткий;      на первой трость, на третьей котелок,      а на второй и сам седой седок.      Вот путь, который для меня заказан.      Но почему не дед, а внук наказан?      Я жить хочу, ведь изо всех восьмью      я выбрал дом и частную семью.      А вы? А я? Что вы не увидали —      что здесь есть третья сторона медали.      И, зная эту третью, Николя,      землею покрывается земля.      И нечего грустить и вспоминать      умершей дочери себя, отца и мать.      Ведь каждая любовь глядит назад,      и бука – бука дети говорят.1956

Олег Гриценко

* * *

      Кто тронется в путь,      А кто остается.      Не каждый себе при рожденье дается,      Следы же стираются день ото дня,      Потом пропадают, в пыли затерявшись…      Одни умирают, себя не дождавшись,      А мы погибаем,      Себя не найдя.

Николай Шатров

Баллада улицы

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное