Читаем Альбом для марок полностью

      Вечереет. Загудело радио      Во дворе, – вернее, радиола.      Ветром танца – спереди и сзади он      Раздувает девичьи подолы.      А при них, одетые по-летнему      Пареньки с развинченной походкой.      Пахнет потом, семечками, сплетнями,      Табаком, селедкою и водкой…      То плывут шульженковской голубкою,      То летят молдаванеску резким…      Лишь луна недвижна – льдинка хрупкая,      Танцевать ей незачем и не с кем.      С девственным презрением глядит она      В ломких целомудрия оковах,      Как сопят блаженно-невоспитанно      Нянюшки в объятьях участковых…      Из окошка женский крик доносится.      Сыплются тарелки, чашки, блюдца…      Там кому-то дали в переносицу,      Там поют – там плачут – там смеются…      Вы с сестрой попреками напичканы,      А куда прикажете деваться?      Молодость уходит с электричками —      18, 19, 20…      Говорят, “дороги вам открытые”.      “Все дано”, “учитесь не ленитесь”.      Но одна тоскует Аэлитою,      А другая спит и видит Гитис.      Но до Марса дальше, чем до полюса,      В институте ж столько заявлений…      А когда-то ты бродила по лесу      До зари в каком-то ослепленьи.      Все казалось счастьем – и глаза его,      Упоенные ее любовью,      И рассвета огненное зарево,      И оранжевые пятна крови…      А теперь укладываешь локоны      И с сестрой хихикаешь про встречи…      Хорошо, что не читали Блока вы,      Девушки, сгоревшие, как свечи.      О, поверьте! Это все отплатится.      Каждая слезинка отольется;      И тайком застиранное платьице,      И ребеночек на дне колодца…      Будет день, и вы пред Богом станете —      Те, кто мучился, и те, кто мучил.      И он скажет: “Всех держу я в памяти,      Берегу для доли неминучей…      Душно мне от ваших скудных повестей,      Давшему земное изобилье.      Отвечайте, души, мне по совести,      Для чего вы жили и любили?!”11/vi—54

Галина Андреева

* * *

      Вот и прожили мы свои вечера,      К песням старым возврата нет.      На свиданье в девятом часу утра      Так невесело ехать мне.      И так скучно на улицах в ранний час,      Здесь никто ни с кем не знаком.      И никто не подымет усталых глаз,      Каждый думает о своем.      Здесь у всех озабоченный грустный вид      И у всех невеселый взгляд.      И куда-то каждый привычно спешит      И никто ничему не рад.      Всюду скука и этому нет границ,      Пусто все, за что ни возьмись,      Вереницу больных равнодушных лиц      Эскалатор уносит вниз.      А внизу там только шум поездов      И безвкусно нарядный зал.      И не видно улыбок, не слышно слов —      Обреченно-тихий вокзал.      Почему так безрадостно по утрам,      Почему здесь нет красоты.      Этот город подсказывает нам      Обреченность нашей мечты.21/i—55

Галка Андреева была про́клятой поэтессой на фоне сросшихся с многотиражкой и самодеятельностью. Главный из них Павел Грушко работал под веселого комсомольского простака и писал под Гусева с непринужденными чертами нового:

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное