Читаем Альбом для марок полностью

      На полочке лежал чемода-а-анчик,      На полочке лежал чемода-а-анчик,      На полочке лежал,      На полочке лежал,      На полочке лежал чемода-а-анчик.      – А ну-ка убери чемода-а-анчик,      А ну-ка убери чемода-а-анчик,      А ну-ка убери,      А ну-ка убери,      А ну-ка убери чемода-а-анчик.      – А я не уберу чемода-а-анчик,      А я не уберу чемода-а-анчик,      А я не уберу,      А я не уберу,      А я не уберу чемода-а-анчик.      – А я его выброшу в око-о-ошко,      А я его выброшу в око-о-ошко,      А я его вы —      А я его бро —      А я его выброшу в око-о-ошко.      – А ты его не выбросишь в око-о-ошко,      А ты его не выбросишь в око-о-ошко,      А ты его не вы —      А ты его не бро —      А ты его не выбросишь в око-о-ошко.      – А я его выбросил в око-о-ошко!      А я его выбросил в око-о-ошко!      А я его вы —      А я его бро —      А я его выбросил в око-о-ошко!      – А это был не мой чемода-а-анчик,      А это был чужой чемода-а-анчик,      А это был не мой,      А это был чужой,      А это твоей тещи чемода-а-анчик!

Абсурдизм, помноженный на обериутство:

      С деревьев листья опадали           (прямо в лужи),      Пришла осенняя пора.      Парней всех в армию забрали           (хулиганов),      Настала очередь моя.      Пришла повестка на бумаге           (шесть на девять) —      Явиться в райвоенкомат           (для прохожденья),      Мамаша в обморок упала           (с печки на пол),      Сестра сметану пролила           (обратно, на пол).      Мамаша, живо подымайся           (взад на печку),      Сестра, сметану подлижи           (языком).      А я, молоденький мальчишка           (лет шестнадцать, двадцать, тридцать)      На фронт германский подалси.      И вот мы только окопались           (в землю рылом),      Подходит ротный командир           (ать-два);      Здорово, братцы-новобранцы           (матерь вашу!),      Давай, в атаку побегли!      Летят по небу самолеты           (бомбовозы),      Хотят засыпать нас землей.      А я, молоденький мальчишка,           (лет шестнадцать, двадцать,           сорок, сам не знаю, сколько),      Лежу с оторванной ногой           (притворяюсь).      Ко мне подходит санитарка           (звать Тамарка):      Давай тебе я первяжу,      И в санитарную машину           (студебекер)      С собою рядом положу…

лучшее время

Режиссерский возник из случайной книги. Переводческий – из объявления на заборе. Ин-язовский плакат на Второй Мещанской сулил стипендию вдвое больше вгиковской. Я подумал, что переводить стихи – занятие чистое, подходящее, я точно сумею.

На собеседовании декан Валентей увидал: отец в Тимирязевке, спросил, что происходит в академии, и вывел, что ИН-ЯЗу я подхожу.

ИН-ЯЗ мне тоже подошел. На фанерной перегородке было вырезано: VITA NOSTRA HOHMA EST, над писсуаром нацарапано: QUI SCIT, PERDIT.


После социолога Валентея деканом стал испанец-республиканец, летчик-бипланист Браво. В институте изображали, как он вспоминает:

– У меня коншились боеприпашы. Я подлетел к фашишту и штукнул его кулаком по шерепу.

Я подал ему долгий бюллетень, диагноз: ГИПЕРТОНИЯ, и попросил свободного посещения. Браво любил орать, но укрощался, когда орали в ответ.

ИН-ЯЗ стал раздольем.


На грамматике вдохновенный Клаз убедил, что в языке – даже русском – необходим артикль, перфект, континьюос.

Майор Квасюк купался в военно-лингвистической непогрешимости:

– Инженерные войска?

– Корпс ов энджиниерз.

– Это трупы инженеров. Кор ов энджиниерз!

Квасюк возвышался до допроса военнопленного:

– Близко не подпускать. Оружия на виду не класть. Американские военнослужащие атлетически развиты!


Запкнижку обогащал глава советской психологии профессор Артемьев:

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное