- Она слишком много успела пережить, несмотря на юный возраст. Её мать скончалась по дороге из Фейсалии в Нэжвилль, и Луиза, будучи совсем юной девушкой, осталась одна в придорожной гостинице. Она почти ничего не рассказывает о том времени. Луиза провела в одиночестве больше месяца, прежде чем её нашёл отец.
- Бедняжка... Ей должно было быть очень страшно.
- Наверное. Но она молчит об этом.
Дверь открылась, и вышедший Жюль устало проговорил:
- Она пришла в себя, но очень слаба. Ей нужно ещё полежать.
- А что с ней было? - поинтересовался Флай.
- Я не до конца понял. Мне кажется, это что-то нервное. От переживаний.
- Можно с ней поговорить?
- Мыш, оно тебе надо? - тихо спросил Шепард.
- Да, надо, - отозвался Флай.
- Можно, - кивнул Жюль.
Король зашёл в покои. Шепард последовал за ним и остановился у дверей. Флай же направился к постели, в которой лежала девушка. Её лицо было бледным, что на фоне смуглой кожи казалось пугающим.
- Как ты себя чувствуешь? - с улыбкой спросил король.
- Я не стою ваших беспокойств, ваше величество, - тихо ответила Луиза.
- Отчего же?
- Я испортила вам вечер.
- Вовсе нет. Музыка уже всё равно заканчивалась.
- Мне уже лучше. Я сейчас же поеду домой, - и Луиза попыталась встать, но силы оставили её, и девушка едва снова не потеряла сознание.
- Не смей. Ты останешься здесь. Это приказ.
Флай смотрел на девушку и видел, что ей на самом деле было плохо. Это было совпадением, или Корден проделал всё это с какой-то своей целью? Флай терялся в догадках.
- Боюсь, что потом вы пожалеете, ваше величество... - вдруг проговорила Луиза.
- О чём я пожалею? - удивился король.
- О том, что решили помочь мне.
- Почему же?
- Потому что я дочь вашего врага.
- Моего врага? Какого врага?
- Лакшмана.
- Что?! - Флаю показалось, что он ослышался. Лакшманом звали одного из шпионов Алима, который обманом хотел заполучить дружбу Флая.
- Да врёт она, - подал голос Шепард. - Ему лет-то сколько было? Не может она быть его дочерью.
- Ему было лет тридцать... - проговорил Флай. - То есть... не знаю, сейчас ему было бы максимум тридцать три.
- Тридцать пять, - поправила его Луиза. - Сейчас ему могло бы быть тридцать пять. Моя мать была его первой возлюбленной. Они оба были очень юными.
- Так твоя мать покинула Фейсалию после его гибели?
- Да. Она была вынуждена. Её не любили там, потому что она норт.
- А откуда тебе известно, что Лакшман был врагом короля? - спросил Шепард.
- Я слышала, как сердился господин Алим, когда получил письмо о гибели отца. Он многое тогда произнёс вслух.
- Корден представил тебя как Луизу Атталь, - проговорил Флай.
- Атталь - фамилия моей матери. У амма нет фамилий, вы же знаете, ваше величество.
- Что случилось с твоей мамой? Отчего она умерла?
- У неё оказалось слабое сердце. Боюсь, что и мне это передалось. Я ведь не просто так сейчас упала в обморок. У меня бывает так, словно в груди что-то замирает, а потом всё вокруг темнеет.
- Знаешь, тот факт, что твой отец действительно был моим врагом, ничего не значит. Ты не твой отец. Или ты тоже работаешь на Алима?
- Нет, я не работаю на Алима, ваше величество. Я не очень люблю свою родину, Фейсалию.
- Тогда ты останешься здесь. Жюль о тебе позаботится. Он очень хороший лекарь.
- Спасибо вам, ваше величество. Простите, но... я не знаю вашего имени, - Луиза бросила взгляд на амарго.
- Шепард, - ответил тот.
- Вы не могли бы принести мне воды? У меня во рту пересохло.
Чен выглянул за дверь, сказал слуге принести воды и быстро вернулся обратно.
- Благодарю, - вымученно улыбнулась Луиза.
Появившийся слуга передал стакан с водой Шепарду, и тот протянул его девушке. Чуть приподнявшись на подушках, Луиза поднесла стакан ко рту, но едва не выронила его.
- Давай, я помогу, - предложил Флай, склонился к девушке и, поддерживая стакан, дал ей попить.
- Вы не должны были, - смущенно проговорила Луиза.
- Я король и сам решаю, что и кому я должен, - ответил Флай.
- Вы слишком добрый.
- Разве доброта может быть слишком?
- Для монарха - да. Могу я сделать вам подарок? Чтобы отблагодарить за вашу доброту.
- Какой подарок?
- Мой амулет, - и Луиза дрожащими руками сняла со своей шеи серебряную цепочку с подвеской. - Возьмите, ваше величество. Он приносит удачу.
- А как же ты? Он должен приносить удачу тебе.
- Так он и принёс.
Флай взял в руки амулет. Подвеска оказалась объёмным изображением полумесяца. Король надел её себе на шею. Рядом стоящий Шепард только тихо фыркнул.
- Тебе надо отдохнуть, - сказал Флай. - Пойдём, Шеп.
Как только они покинули гостевые покои, король схватился за Шепарда, буквально повисая на нём. Амарго подхватил Флая и усадил его в оконной нише.
- Ваше величество, с вами всё в порядке? - испугался Лукас.
- Да, - кивнул король. - Это всего лишь усталость. Вы можете идти. Передайте вашему отцу, что Луиза останется в замке, пока не поправится.
- Да, ваше величество, - с поклоном ответил Лукас и удалился.
- Жюля позови, - сказал Шепард слуге.
- Я запутался, - вздохнул Флай.
- Ничего, Мыш, распутаемся. Не впервой.