Читаем Алекс. Безродный. Дилогия (СИ) полностью

— Про соль речь вели, говорю. При чём тут приходы? — Не понял тот шутку. — В общем, её нашли в одном из заброшенных домов. Рядом четыре трупа и один умалишённый. Уткины эти… безжалостные. Я надеюсь, ты их в ежовых рукавицах держишь?

— Более чем. Хотя, конечно, крысы они те ещё. Выживают, приспосабливаются к любой среде.

— Да, — кивнул орк. — Тут вот ещё какое дело. Церковники пообещали зайти ко мне и проверить то, как я её храню у себя. Мол, раз спёрли, значит, плохо охранял. Я к тебе из-за этого и пришёл. Ты вроде что-то там говорил про хорошую защиту и относительно дешёвую.

— Было такое. Готов раскошелиться?

— Да, чёрт возьми! Стоп! В смысле раскошелиться? Ты же дешёвую сказал⁈

— Так и ты теперь не нищий. Ладно, всё потом, — протёр я глаза. — Завтра-послезавтра подойду в свободную минуту. Там работы-то на полчаса. Мне надо отдохнуть, а Хранитель наверняка запряжёт меня, как возовую лошадь.

— Хорошо, — не стал тот спорить. — Тогда договорились.

Ещё немного поболтали о последних слушках, об Оглайле и распрощались. Я пошёл на кухню, где собирался напитать свой голодный желудок хоть чем-то, что могло бы мне позволить насытиться.

Зайдя на кухню, увидел прелюбопытнейшее зрелище вновь. Мисс Оглайла что-то «химичила», явно намереваясь сварганить что-то вкусное.

— О, Алекс, — улыбнулась девушка, — ты как раз вовремя. Позови господина Констиниуса на завтрак. Ты тоже, кстати, давай.

— А я в последнюю очередь, да? — усмехнулся я. — Обо мне совсем не думаем. Сейчас расплачусь.

— Давай-давай, топай, — помахала та лопаткой. — Не то без еды останешься, здоровяк. А господин Констиниус уже не молодой. Ему надо в первую очередь есть.

— Да-да, понял я, понял.

Покачав головой, я пошёл за стариком, что в теории должен быть за стойкой. Вот ведь беду на свою голову нашёл…


* * *

— Я, конечно, знал, что ты умеешь готовить, но… чтобы настолько вкусно! — Сказал я, стряпню Оглайды. — Можно мне ещё добавки?

— Это уже третья порция! Вы такими темпами съедите всё, что я на день приготовила! Вам же плохо будет!

— И я не буду об этом жалеть! Мне с горочкой вон тех штуковин фиолетовых.

— Проглот!

— Соглашусь насчёт кулинарных достоинств Оглайлы, — ухмыльнулся старик, кладя ещё одну ложку в рот. — По сравнению с твоей, его еда кажется простой баландой.

— Офигел, старик⁈ — возмутился я. — В своё оправдание могу сказать, что я треть своей жизни в арм… в дозорах в степях провёл, так что ничего не знаю. А вот что я знаю точно, это то, что ты отлично постаралась. Лучше ресторанных блюд!

— Ой, да ладно вам, — смутилась та. — Это меньшее, что я могу сделать для вас. Даже уборка кухни не может выплатить весь долг.

— Кстати, да, — произнёс старик. — Напомни мне потом всыпать ему за то, что не прибрался здесь. По сравнению с тем, что было до, это небо и земля.

— Вообще-то, в сравнении с тем, что здесь было до моего появления, тут был образцовый порядок! — возмутился я. — Не вешай проблемы с больной головы на здоровую!

— М, кстати, а как у вас дела обстояли с готовкой в этих ваших бесконечных прериях? Я-то там никогда не была… Может, как-нибудь приготовишь что-то ваше, дикарское?

— О-о-о, — усмехнулся я. — Приготовить я могу. Как насчёт рыбки?

— Мне нравится рыба, — мило улыбнулась красавица.

— Ну, послушаем, пока едим, — фыркнул старик, и начал стучать вилкой по тарелке. Всё же интересно и ему.

— В общем, далеко-далеко отсюда, там, где начинается безграничное море и океан, живёт на глубине странная рыба. Она очень ядовитая, и, откусив от неё кусочек, можно тут же отправиться к праотцам. И вот у нас такую готовили. Одной рыбы хватило бы убить целое племя. Фугу называется.

— Как? — удивилась девушка. — А зачем готовили? Чтобы отравить кого-то? Или для ритуалов?

— Нет. Чтобы кушать. Как простой деликатес. Есть мастера у нас, что знают, как правильно работать с ней, дабы после не отравить поедающего. Но делать всё надо филигранно, дабы ничего не произошло, а потому такую рыбу готовят только они. Одна ошибка и вкушатель мёртв. А ни внешне, ни запахом отравленная рыба от нормальной отличаться не будет.

— А как вы её добывали? — спросил старик, явно усмехаясь. — Вы же далеко от больших водоёмов, чтобы подобную невидаль ловить.

— А это, мой неюный друг, очень хороший вопрос с очень хорошим ответом. Дело происходит так…


* * *

— Вот скажи, — начал я, убирая «Сокрытие», — как думаешь, кого к нам приведут в культ?

— Мало ли кого, — пожал старик плечами. — Всяких гнусных личностей, полезных для нас, в городе полно. Та же Королева пилюль, что заведует всеми аптеками в городе, или тот же еретик-кузнец, что на хорошем счету у командира стражи. Вариантов много, ответ неизвестен.

— Впервые слышу о Королеве пилюль… Ну да ладно. Вас много, я один. Пока всех запомнишь… И как будем дальше работать? Я про вербовку новых членов. Если это дело перепоручить и пустить на самотёк, шанс вскрытия нашей тайной ячейки будет близок к ста процентам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези