Читаем Александр I, Мария Павловна, Елизавета Алексеевна: Переписка из трех углов (1804–1826). Дневник [Марии Павловны] 1805–1808 годов полностью

Вчера, любезный Друг, я написала Вам свое первое письмо, отложив все свои дела, и какое же удовольствие для меня взяться сегодня вновь за перо, чтобы сообщить Вам о счастливом прибытии вчера вечером с почтой [вашего письма]: – любой повод напомнить Вам о себе и иметь возможность побеседовать с Вами слишком для меня драгоценны, чтобы я не поспешила им воспользоваться, и если я и становлюсь болтлива, то лишь по Вашему поводу. Несмотря на то что мне нечего сообщить Вам сколь-либо нового со вчерашнего дня, скажу, что все мы пребываем в добром здравии, что вот уже как три дня у нас установилась замечательная погода, хотя там, где Вы сейчас[764], она должна быть еще лучше, и что никогда Ваш образ так явственно не стоит перед моими глазами, как когда я могу благодарить Создателя Природы за все ее благодеяния: __я наслаждаюсь этим с Детьми, с ними мы гуляем пешком, Малютка ходит уже отлично и совершает довольно длинные для своего возраста прогулки, так что истинное удовольствие видеть всю эту детвору подле себя: Старшие меня часто спрашивают о Вас, и я в подробностях поведала Мари о надежде, которую питаю, увидеть Вас вновь. Она меня отлично поняла и одобрила, поскольку я часто, когда это возможно, представляю ей положение дел так, чтобы она сама могла решить, что бы сделала на моем месте в том или ином случае; и я испытываю особенную радость, когда вижу, что Ее чувства совпадают с моими мыслями, и что я не одна искренне Вам предана, когда речь идет о чем-то, Вас касающемся. Я присутствую на учебных занятиях моих Детей утром, в послеполуденное время мы работаем и читаем вместе с Мари, вечером они собираются подле меня, я редко хожу в театр и покидаю семейный кружок лишь когда возникает необходимость принимать вечером гостей – дело, к которому вынуждают обстоятельства, и в этом распорядке трудно что-либо изменить, поскольку к нему здесь привыкли. Как мухи осмеливаются усаживаться подле Слонов, так и я рассказываю Вам о своих мелочах, которые представляют такой разительный контраст Вашим великим и обширным перемещениям, что если я и позволяю себе, вопреки всему, повторение одного и того же, то по крайней мере в основе этого лежит всего лишь одно желание: чтобы Вы имели ясное как день представление обо всех моих делах и поступках, не нуждаясь при сем в помощи телескопа. ____ В то время, как я дописывала последнюю фразу, ко мне в спальню вошла моя Свекровь и, поинтересовавшись, кому я пишу письмо, поручила передать Вам уверения в своем глубочайшем почтении: здоровье Ее сносно.

За сим я завершаю, любезный Друг, дабы не пропустить почту, и в мыслях обнимаю Вас от всего сердца в сладкой надежде вскоре вновь увидеть Вас. __ Передайте, прошу Вас, мои поклоны Имп[ератрице] и продолжайте присылать мне Ваши печатные формуляры, один из которых доставит мне конечно же повеление ехать к Вам: Ваша навеки.

АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ[765]

Лайбах,

29 января / 10 февраля 1821 года.

Я получил, любезная Сестрица, Ваше письмо от 4 /16 янв. № 2, а также письмо от 15/27 № 4, и спешу Вас за них поблагодарить.

Сообщаю Вам, что я чувствую себя очень хорошо, мои дела идут своим чередом. Мне остается лишь сообщить Вам, что Австрия официально объявила: что она не просит и не согласится ни на какую компенсацию за счет своего вооружения[766].

Примите уверения в моей нежной и искренней привязанности.

Александр.

P.S. Ее Величество Императрица поручила мне передать Вам свои поклоны.

АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ[767]

Лайбах,

8/20 февраля 1821 года.

Я получил, любезная Сестрица, Ваше письмо от 19/31 января № 5 и спешу вас за него поблагодарить.

Сообщаю Вам, что я чувствую себя очень хорошо, мои дела идут своим чередом. __ Мне остается лишь сообщить Вам, что Её Величество Императрица имела несчастье потерять Свою Младшую сестру[768] и очень этим удручена, как и следовало ожидать.

Примите уверения в моей нежной и искренней привязанности.

Александр.

P.S. Ее Величество Императрица поручила мне передать Вам свои поклоны. Тысяча поклонов от меня Великой Герцогине, Великому Герцогу, и уверения в дружбе Вашему Мужу и Детям.

АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ[769]

Лайбах,

12/24 февраля 1821 года.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как работает мозг
Как работает мозг

Стивен Пинкер, выдающийся канадско-американский ученый, специализирующийся в экспериментальной психологии и когнитивных науках, рассматривает человеческое мышление с точки зрения эволюционной психологии и вычислительной теории сознания. Что делает нас рациональным? А иррациональным? Что нас злит, радует, отвращает, притягивает, вдохновляет? Мозг как компьютер или компьютер как мозг? Мораль, религия, разум - как человек в этом разбирается? Автор предлагает ответы на эти и многие другие вопросы работы нашего мышления, иллюстрируя их научными экспериментами, философскими задачами и примерами из повседневной жизни.Книга написана в легкой и доступной форме и предназначена для психологов, антропологов, специалистов в области искусственного интеллекта, а также всех, интересующихся данными науками.

Стивен Пинкер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Жизнь: зарядное устройство. Скрытые возможности вашего организма
Жизнь: зарядное устройство. Скрытые возможности вашего организма

Стивен Рассел – автор 15 книг, большинство из которых стали бестселлерами, создатель популярного документального сериала для Би-би-си, продолжает лучшие традиции «босоногих докторов», которые бродили по странам Древнего Востока, исцеляя людей от физических и душевных недугов.Стивен Рассел долгое время изучал китайскую медицину, а также китайские боевые искусства, способствующие оздоровлению. Позже занялся изучением психиатрии в поисках способа совместить древние восточные методы и современную науку для исцеления нуждающих.Книги Стивена Рассела до предела насыщены мощными уникальными методиками оздоровления, самопомощи и самовосстановления, ведь его опыт поистине огромен. Вот уже более 20 лет он оказывает целительную помощь своим многочисленным пациентам: ведет частный прием, проводит семинары, выступает на радио и телевидении. Перевод: И. Мелдрис

Стивен Рассел

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научпоп / Документальное