Читаем Александр Розов полностью

 - Кофе, это прекрасно! - заявил комбриг, - Про СФК рапортую: это временная служба Верховного Суда Меганезии по контролю за флибустьерами. Попросту: Флибукон.

 - А-а... - протянул костариканский лейтенант и показал ладонью в сторону моря, где в темноте наблюдалось скопление разноцветных огней на уровне воды и выше, - ...Там, вероятно, присутствуют ваши флибустьеры среди экологов "Зеленого кристалла".

 - Так точно, лейтенант. У вас с ними возникли проблемы, или как?

 - Нет, комбриг. Проблем, в общем-то, не возникло, но я буду рад, если вы здесь как-то отрегулируете ситуацию. Обстановка в нашем регионе вообще сложная, а тут тяжелые транспортеры в большом количестве. Корабли, самолеты, даже дирижабли. Вроде, они полезные, экологические. Но что считать экологическими грузами? Вы понимаете?

 - Конечно, я понимаю! Как только мы пообщаемся, и выработаем позицию, которая бы устроила вас, как представителя страны - хозяина острова, я немедленно займусь. Всех неформальных лидеров флибустьеров я заранее соберу на борту эко-флагмана.

 - Это было бы чертовски правильно, комбриг! - отреагировал Родригес.

 - ОК! - Ури-Муви резко тряхнул левой рукой, и в его ладони появилась некая плоская коробка. Как стало ясно через секунду, это был радио-коммуникатор.

 Комбриг поднял ладонь к левой щеке и произнес:

 - Тон-тон! Флибустьерским командам у острова Кокос - слушать на мостиках. Я - Ури-Муви Старк, и вы знаете меня. Я представляю Флибукон, по приказу Верховного суда. Задача: сделать так, чтобы война в Сальвадоре и окрестностях не пошла по сценарию эскалации. Это в общих интересах. Поэтому, я предлагаю всем лидерам флибустьеров собраться через 100 минут на спардеке ловца призраков "Туларум"! Пусть каждый из лидеров флибустьеров сейчас отзовется, чтоб было понятно, кто присутствует...

 (Ури-Муви Старк замолчал на минуту - слушая ответы, а затем резюмировал).

 ... - Итак, hombres, мы встречаемся через 100 минут на борту "Туларума". E aloha!

 Произнеся эту фразу в эфир, он убрал коммуникатор в карман, улыбнулся, и пояснил специально для костариканского лейтенанта:

 - Я начну регулировать через 100 минут, а сейчас есть время на кофе.

 - Следуйте за мной, комбриг! - пригласил Хайме Родригес, с трудом скрыв под маской воинского этикета свое чувство всепоглощающей радости от того, что явился тот, кто разгребет этот, то ли флибустьерский, то ли экологический, военизированный бардак.

 ...

 На станции рейнджеров (наподобие быстро-сборного барака из панелей) у коменданта имелся маленький рабочий кабинет, дверь в который вела из общей комнаты. И среди рядовых костариканских рейнджеров, находившихся в этой комнате, нашелся парень, моментально узнавший гостя.

 - O-o, wow! Мистер Старк! Меня зовут Сержо, у меня ваша книга, очень классная...

 - Сержо! Дисциплина! - строго сказал Хайме Родригес.

 - Но лейтенант, я хотел только попросить автограф!

 - Ух... - выдохнул Хайме, глянув на гостя.

 - Никаких проблем, - Ури-Муви дружески улыбнулся, - приятно встретить читателя.

 - Ладно, - Хайме махнул рукой.

 Рядовой тут же схватил с полки книгу "Чистое небо над Конго", и шагнул к комбригу Старку, протянув ему книгу, раскрытую на первой странице.

 - Что же написать вам? - задумчиво произнес автор, покрутив в руке фломастер.

 - Я успешно закончил курсы пилотов мотодельтаплана, - сообщил рядовой Сержо.

 - Ну, тогда вот... - Старк черкнул фразу, несколькими штрихами нарисовал условный дельтаплан, летящий над волнами к солнцу, и поставил роспись-вензель.

 - Cool! - обрадовался рейнджер, получив желаемое, и поблагодарил, - Mauru!

 - Maeva, - ответил Старк, и прошел в кабинет вслед за лейтенантом.

 Тот предложил гостю усаживаться и, наполняя две чашки из кофейника, проворчал:

 - Наши молодые бойцы листают краткий разговорник вашего языка утафоа. Модно.

 - Вообще-то, лейтенант, я тоже знаю утафоа только по краткому разговорнику.

 - Правда? А я думал, что утафоа это меганезийский язык.

 - Вообще-то, утафоа, это язык античных канаков. А мы, канаки-креолы, используем в основном колониальный английский и карибский франко-испанский интерлингв.

 - На испанском у вас не французский, а бразильский акцент, - заметил Родригес.

 - Это мозамбикский португальский, - поправил Ури-Муви.

 - А-а... Так вы из Мозамбика, или все-таки из Конго?

 - Я из ЮАР, но воевал в тропическом поясе Восточной Африки, а затем в Океании.

 - Из ЮАР? Значит, вы этнический африканер-голландец?

 - Этнически я русский. Предки уехали в Африку в конце Второй Мировой войны.

 Лейтенант Хайме Родригес вздохнул и покивал головой.

 - Война играет людьми, бросает их по планете.

 - Да, такие дела, - согласился Ури-Муви, и лейтенант продолжил:

 - Слушайте, комбриг, если вы не только военный, но еще писатель, значит, у вас такое разностороннее образование. Верно я рассуждаю?

 - Да, можно сказать, разностороннее, но дилетантское.

 - А мне хоть какое, - сказал Хайме, - у меня проблема. Женщина-кубинка в шоке. Наш здешний медик сначала сказал: это от яда улитки-конуса, а теперь просто не знает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы
Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы