- Просто: мой сокурсник по школе пилотов участвовал в амеро-самоанской программе "Феминида в опасности". Там схемы спасения при авариях в океане отрабатывались с участием роботов-феминид вместо людей при сверх рисковых тестах. Но главное, как нормировалась безопасность людей. Я могу рассказать детали, если хочешь.
Полковник Хардинг махнул рукой.
- Нет, Кэми, я верю. Главное: мои парни не под угрозой. Разберемся с этим позже. А сейчас текущие проблемы. Вы видели, что вернулся первый "Osprey"?
- Да, - пилот-капитан кивнула, - чертовски хорошо, что с ними ничего не стряслось.
- С ними ничего, - подтвердил полковник, - но эта сука агент Дороти Монанар сильно облажалась, и теперь ищет, на кого свалить вину.
- Она упустила шпионку, которую надо было вытащить? - предположил Оскар.
- Да. Во-первых, спец-миссия оказалась засвечена в СМИ. Во-вторых, шпионка вдруг вынырнула из комы, но без памяти о взрослой жизни. Она, вроде как, впала в детство, обрадовалась сводному брату и кузине, с которыми она играла, когда была девочкой-подростком. И костариканские копы, понятно, отдали ее этим родичам. Родичи с ней улетели на Кубу, но перед этим пообщались с журналистами, и сказали, что возбудят судебный иск против властей США за вивисекцию и попытку похищения человека.
- Хорошая куча дерьма получается, - уважительно прокомментировал Бэйкон.
- Это еще не дерьмо, а сироп, - мрачно заявил Хардинг, - про дерьмо сейчас будет.
Кэми Коттон изумленно воззрилась на него.
- Ой, блин, это очень круто, наверное.
- Да, - сказал он, - тольтеки разгромили хунвейбинов-моджахедов под Метапаном, и операция "Грин-бриз" сыплется. Ключевые фигуры вызваны в Кэмп-Дэвид завтра на вечерний разбор полетов, объяснять президенту Эштону Дарлингу, что происходит в Сальвадоре. А нам поставлена задача: удержать запад Сальвадора от падения в жопу примерно 30 часов, чтобы ключевые фигуры успели складно наврать Дарлингу, как в дружественном Сальвадоре идет движение через тернии к звездам.
- Поэтично сказано про звезды, - заметила Кэми, - это для будущих мемуаров, да?
- Нет. Это вообще не я придумал, а Сенека.
- Э-э... Сенека, которые индейцы юга Онтарио?
- Нет! Сенека, который древнеримский философ. Надо знать мировую культуру.
- А-а... - протянула капитан-пилот, немного устыдившись узости своего культурного кругозора и, возможно, даже покраснела, но из-за темной кожи это было незаметно.
Тогда лейтенант-коммандер Оскар Алсвэнк вернул разговор к актуальной теме:
- Сэр, а что конкретно нам нагрузили из штаба?
- Нам, - сказал Хардинг, - приказано занять общий эстуарий рек Куилапа и Аучапио - лиман Мугре-Фиордо, и взять под контроль узлы логистики - аэродром Запоте-Сюр и морской порт Касатера, чтобы блокировать выход тольтеков к снабжению с океана.
- Жесткая креза, - прокомментировал отстраненный капитан-коммандер Бэйкон.
- Почему, Поул? - спросил полковник.
- Вот почему! Во-первых, если разгром под Метапаном так катастрофичен, что фронт провалился на юг до самого океана, то бесполезно пытаться заштопать его в каком-то одном квадрате. Во-вторых, почему лиман Мугре-Фиордо? В 10 милях восточнее есть Акахутла, где порт сгорел, но бетонный причал и дорога никуда не делись.
- Это учтено штабом. Участок Акахутла - Лос-Кобанос перекроет эсминец "Риковер", который выдвинулся из Сан-Диего вчера в полночь и прибудет завтра в полдень.
- Что? - изумился Бэйкон, - Эсминец класса "Zumwalt"? Комфлота Кэлхаун спятил?
- Поул, - строго сказал Хардинг, - давай так: ты это не говорил, а я это не слышал.
Бэйкон пожал плечами.
- Ладно. Если большой босс Кэлхаун решил притащить сюда корабль за 3 миллиарда долларов, то кто я, чтобы критиковать? Пусть он притащит хоть атомный авианосец. Никаких проблем. Мне-то что? Я в полушаге от новой цивильной жизни.
- Продолжай критику по существу, - предложил полковник.
- Ладно, - повторил отстраненный капитан-коммандер, - тогда, в-третьих. Даже если Кэлхаун притащит сюда весь Третий Флот, то он не блокирует снабжение тольтеков, поскольку есть экологическая программа для озера Гуиха, согласованная с властями Гватемалы. Там предусмотрена переброска техники с океанского корабля. Средство переброски: 300-футовый дирижабль. Там гостили два твоих пилота, которые как раз вернулись. Ты можешь расспросить их о деталях хоть прямо сейчас.
- Прямо сейчас, Поул, я хотел бы расспросить тебя и твоих коллег. Почему ты назвал приказ занять лиман Мугре-Фиордо не словом глупость, а словом креза?
- Потому, что этот лиман предельно неудачное место для тактической миссии такого десантного корабля, как "Делавер". Район мангровых болот площадью 30 квадратных километров, отсеченный от океана 10-километровой довольно широкой косой. За ней извилистый разветвленный залив с островами и полуостровами. Глубина этого залива преимущественно 10 футов. Малые корабли река-море отлично работают с причалов в лимане, но наша осадка 20 футов. Мы не пройдем даже по фарватеру, где 15 футов.
Полковник Хардинг кивнул, соглашаясь с последним утверждением Бэйкона.