- Так-так... - все еще скептически произнесла майор, глядя, как он, положив камень в матерчатую ложку, двигает левую, держащую руку, вперед, и растягивает эластичные шнуры рогатки до правого уха...
...Щелк! Рогатка выстрелила. Бац! Камень ударил куда-то в кроне ближайшей пальмы. Безрезультатно. Кэми хмыкнула, но Квики, спокойно подобрав другой камень, снова выстрелил, и в этот раз, на песок скатился вполне достойный кокос.
- Ничего себе... - сказала она, - ...А еще раз можешь?
- Да, - ответил он, зарядил рогатку очередным камнем, и... Бац! Второй кокос.
- Полезная машина для выживания на необитаемом острове, - оценила майор, - где ты научился этому рогаточному кун-фу?
- У подружки архиепископа, - ответил Квики, направляясь подбирать добычу.
- Что-что??? - удивилась Кэми.
- Это звучит странно, - согласился полинезиец, - но так вышло, что подружка Невилла Кавендиша, архиепископа Апиа, это дочка Глипа Малколма, о нем ты точно знаешь.
- Откуда ты знаешь, что я знаю?
- Кэми, это просто. Ты была в экипаже USS "Делавер" при заварушке в Сальвадоре, а с меганезийской стороны была наблюдающая тройка: Тросторсон, Старк, и Малколм.
Сделав это сообщение, Квики извлек из кармана шортов очередной предмет: балисонг (филиппинский складной нож-бабочку) и занялся аккуратной разделкой кокосов.
- Гм... - буркнула американка, - ...У меня напрашивается прямой вопрос.
- А? - отозвался полинезиец.
- Вопрос: кто ты? Только не говори, будто ты техник-стажер из Новой Зеландии.
- Ну, это приблизительно так. Я почти техник-стажер, почти из Новой Зеландии.
- Почти, это откуда? И стажер чего? - спросила она.
- Это с Германского Самоа. Я суб-инспектор технической милиции. Это ранг стажера, совмещающего милицейскую службу с учебой в колледже.
- Гм... Милиция, это что-то вроде Техасских рейнджеров?
- Да, типа того, - подтвердил он.
- А, по-моему, Квики, ты больше похож на стажера какой-то спецслужбы.
- Ну, Кэми, просто у нас такая страна, что в ней каждый делает что-то специальное.
Майор Коттонс покачала головой и вздохнула:
- Ты запутываешь следы. А имя: Квики МакКои настоящее, или тоже специальное?
- Настоящее, по новозеландскому ID, - сказал он, - а мое самоанское имя Квикег, если уменьшительное, то Квэк. Прозвище: Фуга. Это по-самоански: цветочек.
- Цветочек... - пробормотала она, - ...Охренеть.
...
*47. Библейская статистика и храмовые миражи.
Та же дата: 24 декабря, ранний вечер. Тонга-Хафулуху: от Тафахи до Ниуатопутапу.
В некоторых книгах сказано, что потерпевшие кораблекрушение по полгода питались кокосами, и больше ничем. Может, это правда, но интуиция подсказывает, что одними кокосами сыт не будешь. И майор Коттонс констатировала:
- Отличные кокосы, Квики, но хочется чего-то более существенного. Где тут кормят?
- Если хочешь хорошо пожрать, - ответил он, - то летим обратно на Ниуатопутапу. По программе, там на вечеринке тотальная халява. Все за счет истинного короля.
- Гм... За счет того парня, который стоял на балконе в компании с юниоркой?
- Точно, - подтвердил суб-инспектор, - ты ведь хотела глянуть на короля вблизи.
- Да. Хотя, халява помешает мне отдать долг чести: я ведь обещала тебе обед.
- Ну, если долг чести, то можно сделать это, когда мы придем в Паго-Паго.
- Годится, - согласилась майор, - значит, идем назад к вертушке?
- Точно, - снова сказал он.
- Слушай, а ничего, что уже темнеет? В смысле: как мы там найдем площадку?
- Найдем, - прозвучал лаконичный уверенный ответ.
...
Четверть часа быстрым шагом до плавбазы СКАГ, где был оставлен "Drago".
Дальше: проверка систем - запрос разрешения у диспетчерской башни - взлет...
...Вокруг уже темнота. Внизу - россыпи огоньков, и трудно понять, какие огоньки на островах, а какие - на кораблях. Кэми повернулась к стажеру - суб-инспектору.
- Куда мне рулить?
- Восточнее агломерации Хихифо, к школьной спортплощадке, - объясняя, он показал ладонью сначала на расплывчатое относительно тусклое пятно света, а затем на четко подсвеченный прямоугольный пунктирный контур рядом с более ярким пятном.
Майор Коттонс кивнула, направила вертолет указанным курсом, и поинтересовалась:
- А что, на школьной спортплощадке аэродром теперь?
- Нет, аэродром - подсвеченный контур, а спортплощадка, это яркое пятно. Там фест и халява. Мы опоздали на торжественную часть, но успеваем на жратву и выпивку.
- Квики, ты хочешь сказать, что король устроил пьянку рядом со школой?
- Не пьянку, а фест, все-таки, - поправил суб-инспектор, - и, прикинь: на Ниуатопутапу обычай: праздновать значимые события на этой площадке. Туземцам так удобнее.
- Ладно, их дела, - согласилась майор.
- Два вироплана по левому борту эшелоном ниже, - сообщил он.
- Вижу, - ответила она, - тут оживленно в воздухе. А нам хватит места на лэндинг?
- Хватит. Весь юго-западный угол парковки свободен, - Квэк коснулся пальцем экрана коммуникатора-палмтопа, давая понять, что отслеживает обстановку.
- Гм... Здесь что, диспетчерская служба online?
- Да. У нас такая страна: без этого было бы слишком рискованно летать.