Читаем Александрин. Огненный цветок Вальхейма полностью

Моран покачнулся и опёрся руками об пол. Зажмурился, силясь справиться с головокружением. А открыв глаза, увидел кинжал, выпавший из ослабевших пальцев. Капли крови на гладком лезвии, казалось, вспыхивали алыми огнями в отсвете вздымающегося над свечой пламени. Рядом на паркете отпечатались тёмные прогалины, оставленные ядом демона.

Пошатываясь, его светлость приблизился к кровати, на которой, поблёскивая серебристой отделкой, лежал праздничный камзол и белоснежная батистовая рубашка.

Оставалось найти в себе силы переодеться — времени на отдых и восстановление уже не было. А потом, спрятав тревогу под привычной маской, отправляться к его величеству. И, находясь рядом с королём, делать вид, что всё у него, Морана, как всегда, отлично.

Я опаздывала, страшно опаздывала. Подобрав юбки своего бирюзового платья, всполошенной птицей летела коридорами замка. В лучшем случае для меня просто не останется свободного места, и придётся весь спектакль подпирать плечом стену. В худшем — её величество заметит моё отсутствие и снова будет мной недовольна.

А всё из-за Софи! Захотелось ей, видите ли, причёску, как у мадам де Фанжери. С непокорными кудряшками моей подруги бедняжка Мадлен провозилась добрых два часа. За это время фрейлина успела довести её чуть ли не до истерики. Вместо того чтобы сидеть и благодарно помалкивать, Софи не переставала проявлять недовольство. Мол, здесь не так уложила, начёс у левого виска больше, чем у правого. Пробор кривой, а вон там шпилька торчит. И, вообще, у лесоруба руки и то нежнее.

Свою служанку, значит, на днях рассчитала, а над моей измывается. Я вежливо попросила Софи обойтись без замечаний. За что та надулась бурундуком и остаток времени, пока Мадлен превращала её голову в произведение искусства, косила на меня обиженным взглядом.

Из-за капризов фрейлины пришлось собираться в спешке. В итоге волосы были сколоты абы как, благо диадема в форме полумесяца успешно маскировала недостатки причёски. Платье Мадлен шнуровала мне уже на ходу, пока я натягивала туфли и оглядывалась по сторонам в поисках неведомо куда запропастившегося веера.

Вырвавшись из заботливых рук девушки, помчалась на третий этаж, где в одном из залов была установлена сцена и расставлены стулья, которых, как обычно, на всех не хватит. На меня так уж точно.

Вот Серен наверняка будет сидеть в почётных первых рядах. Герцогине д’Альбре по статусу полагалось место поближе к королеве. Вот только кузина, как уже успела заметить, не радовалась своему высокому положению. Сегодня, глядя на неё, из кожи вон лезшей, только бы привлечь внимание Морана, я вдруг поняла, что Серен несчастна. И безумно скучает по своей прошлой жизни, которой сама же себя лишила.

То, что поначалу показалось мне непринуждённой беседой, оказалось словесной дуэлью. Д’Альбре нападала, тщетно пытаясь побольнее ранить противника, а Страж со свойственным ему безразличием хладнокровно отражал удары.

Лишь на мгновение сбросил маску, обнажив злость и глухую ярость. На какую-то долю секунды я даже испугалась, что муж сорвётся и прикончит Серен на глазах у дюжины свидетелей. К счастью, сумел сдержаться.

Поглощённая размышлениями о злокозненных выходках кузины, я бежала галереями замка, вслушиваясь в громкие, вибрирующие голоса актёров, заглушаемых взрывами смеха. Прямо какая-то бесконечная анфилада…

Стук каблуков и шуршание юбок звучали в унисон с ударами моего сердца.

Почти добежала. Почти…

— Ай! — вскрикнула, обо что-то зацепившись, и едва не растянулась на мраморном полу, в котором, словно в зеркале, отражались огоньки зажжённых свечей.

В залах Оржентеля имелось немало укромных местечек, вроде ниши, задрапированной тяжёлой бархатной портьерой, возле которой я остановилась. Не знаю, для чего предназначались эти каморки, но придворные их использовали для любовных свиданий. Мы вот с Мораном тоже на днях в одну заскочили. Так, на парочку поцелуев. Да там и застряли на целый час, не способные оторваться друг от друга.

Ниша, возле которой стояла я, тоже не пустовала. Об этом свидетельствовала торчащая из-под шторы нога в изящной кремовой туфельке с шёлковой розеткой. О неё-то, ногу, я и споткнулась.

Отведя в сторону тяжёлый полог, почувствовала, что цепенею от ужаса. Графиня де Фанжери — красавица, которой стремились подражать многие дамы, а сеньоры готовы были драться за один её поцелуй, лежала на полу, некрасиво раскинув ноги и руки. Неестественно бледная и совершенно точно мёртвая.

Меня замутило. Зажмурившись, задёрнула штору обратно и в ужасе отпрянула. Присутствия демона я не чувствовала. Но кто, как не презренная тварь, могла разорвать бедняжке горло!

Шатаясь, точно пьяная, гонимая ужасом, паникой, жуткими тенями, заплясавшими на стенах и в зеркалах — плод воспалённого воображения, я шла, минуя залу за залой.

В сознании пойманной птицей билась мысль: рассказать, как можно скорее предупредить Стражей! Предотвратить непоправимое.

Успеть…

Перейти на страницу:

Похожие книги